» » » » Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов

Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:

760

Автор «Бернской хроники» говорит, что его звали Ричард Лимузенский.

761

Быть может, речь идет о так называемом «годендаге» — дубине с большим шипом на конце.

762

2 сентября.

763

Т. е. накануне 8 сентября.

764

Т. е. 6 сентября.

765

День Св. Матвея — 21 сентября, пятница после него — 22 сентября.

766

Понедельник перед днем Св. Ремигия (т. е. перед 1 октября) приходился на 24 сентября 1340 г.

767

Перевод с издания: R, t. II, pt. II, р. 148.

768

Речь идет об оммаже, который был принесен Карлу IV принцем Эдуардом, сыном Эдуарда II, за герцогство Гиень и графства Понтьё и Монтрей примерно 21 сентября 1325 г.

769

Уолтер Степлдон (1 февраля 1261 г. — 15 октября 1326 г. ), епископ Экзетерский с 1307 г., королевский казначей в 1319–1320 гг. Растерзан мятежной толпой в Лондоне.

770

Перевод с издания: R, t. II, pt. II, р. 148.

771

Перевод с издания: R, t. Il, pt. II, р. 153.

772

Перевод с издания: R, t. II, pt. II, р. 159.

773

Речь идет о коронации Жанны д'Эврё, третьей жены Карла IV Красивого.

774

Джон Стратфорд.

775

Перевод с издания: R, t. II, pt. II, р. 148.

776

Перевод с издания: KL, t. 2, р. 502.

777

Графы Эно формально титуловали себя сеньорами Фризии. Гильом II, граф Эно, в 1345 г. попытается вооруженным путем распространить свою власть над Фризией, но погибнет в битве при Ставорене.

778

Т. е. 27 августа.

779

Перевод с издания: KL, t. 2, р. 503.

780

Перевод с издания: R, t. II, pt. II, р. 169.

781

Т. е. Эдуарда I Плантагенета.

782

Роберт Бальдок (? — 1326), архидьякон, канцлер Эдуарда II, казнен мятежной толпой в Лондоне.

783

Перевод с издания: KL, 1.18, р. 16–17.

784

Перевод с издания: R, t. II, pt. II, р. 171.

785

Перевод с издания: KL, 1.18, р. 19.

786

Эдуард III Исповедник, король Англии из саксонской династии, правил с 1042 по 1066 г.

787

Перевод с издания: KL, 1.18, р. 19.

788

Перевод с издания: R, t. II, pt. III, p. 27.

789

Т. е. Карлу IV Красивому, чьи войска захватили провинцию Аженэ и другие земли английской Гиени в 1324 г.

790

Перевод с издания: KL, 1.18, р. 22–25.

791

Перевод выполнен с издания: KL, t. 20, р. 345–353.

792

Судя по всему, имеется в виду территория герцогства Лимбург.

793

1 января 1334 г.

794

30 ноября.

795

Перевод с издания: KL, t. 18, р. 38.

796

Перевод с издания: KL, t. 18, р. 42–44.

797

Перевод с издания: KL, t. 18, р. 45–47.

798

Перевод с издания: R, t. II, pt. III, р. 187.

799

Эдуард (1330–1376), будущий Черный Принц, сначала был графом Честера; после смерти своего дяди Джона Элтемского, графа Корнуэльского (1336), получил титул герцога Корнуэльского. В 1332 г. велись переговоры о браке Эдуарда и Жанны, дочери Филиппа VI; однако вскоре эта принцесса скончалась.

800

Джон Элтемский, граф Корнуэльский.

801

Т. е. в ходе действия англо-шотландского перемирия.

802

Перевод с издания: KL, 1.18, р. 56–62.

803

Джон Дарси был женат на дочери Ричарда де Бурга, графа Ольстера. В 1329 г. был верховным судьей Ирландии. Сражался в битве при Креси (1346) (KL, t. 21, р. 79).

804

31 августа

805

Перевод с издания: KL, t. 18, р. 62–63.

806

Перевод с издания: KL, t. 18, р. 64–65.

807

Кервин де Леттенхове полагал, что речь идет о Якобе ван Артевельде. Приведем его рассуждения: «19 июня 1337 года Эдуард III высадился в Антверпене и тотчас отправился в Германию. Когда король вернулся в Антверпен, он не мог еще рассчитывать ни на прирейнских князей, ни на герцога Брабантского. Денежная помощь, которую он ожидал получить от английского парламента, тоже еще не пришла. Что ему оставалось? Только Фландрия. И какой же человек обеспечит ему поддержку Фландрии? Только Якоб ван Артевельде. По крайней мере, мы именно так интерпретируем письмо короля, написанное в крайней спешке по возвращении в Антверпен 4 августа. В этом письме король сначала говорит об одном «очень близком» друге, одолжившем ему значительную сумму (то есть об Артевельде), а затем отдает распоряжения о подготовке морской экспедиции, конечной целью которой, судя по всему, были берега Фландрии» (Ibid. ).

808

Перевод с издания: KL, 1.18, р. 67–73.

809

Перевод с издания: KL, t. 2, р. 548–551.

810

Имеется в виду графство Алост, Ваасская область и острова Южной Зеландии.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн