» » » » Молочник - Владимир Алексеевич Абрамов

Молочник - Владимир Алексеевич Абрамов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молочник - Владимир Алексеевич Абрамов, Владимир Алексеевич Абрамов . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
осмелели, им на глаза попался он — их главный мучитель, который не давал жизни на протяжении трёх лет. Всё закончилось тем, что учитель оказался избит и выброшен за борт. Хорошо, что произошло это недалеко от берега, и он как-то умудрился со сломанной ногой доплыть до суши, иначе выпускной для ребят закончился бы тюремным сроком.

Странно, почему со Снейпом подобного ещё ни разу не случилось. Но думается, что у него всё ещё впереди. Если он продолжит в подобном стиле наживать себе врагов среди студентов, не удивлюсь, что вскоре найдётся группа учеников, которая осмелится пустить в ход волшебные палочки.

С профессором Слизнортом всё оказалось наоборот, пожалуй, лучшего преподавателя зельеварения нельзя было ожидать. Он не придирался, был вежлив, объяснял непонятные моменты, а не: «На доске рецепт, чего же вы ждёте?».

— Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слизнорт; очертания его массивной фигуры мерцали и расплывались в мареве многоцветного пара. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудьте учебники. Сегодня мы будем варить Умиротворяющий бальзам. Кто расскажет, что это за зелье?

Вся наша небольшая группа притихла, поскольку привыкли к Снейпу, у него инициатива всегда наказывает инициатора. Я решился и поднял руку.

— Да, молодой человек, — добродушно произнёс Слизнорт, — представьтесь.

— Колин Криви, сэр, Пуффендуй.

— Что же, поведайте нам, мистер Криви, об Умиротворяющем бальзаме.

— Сложносоставное успокаивающее зелье, в котором используется два магических ингредиента: толчённый лунный камень и сироп чемерицы. В случае ошибки приготовления может погрузить принявшего в глубокий или даже летаргический сон.

— Замечательный ответ, мистер Криви, — улыбнулся Слизнорт. — Я приготовил несколько зелий для студентов старших курсов, чтобы проверить их знания, но может быть кто-то из вас может рассказать, что это?

На учительском столе стояло несколько котлов. Первый — маленький черный котёл. В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота, большие капли подскакивали над поверхностью, точно золотые рыбки, но ничего не проливалось наружу. Рядом справа стоял ещё один котел. В нём была жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. И ещё один котёл за ним распространял довольно специфический запах змеиной кожи.

Я распознал все зелья, не зря ведь изучил много дополнительной литературы, в том числе и для старших курсов, так что вновь поднял руку. Такое непривычное чувство, я почти как настоящий ботаник спешу отвечать на вопросы учителя. Видимо, у Слизнорта мощная харизма.

— Да, мистер Криви?

— В первом котле Феликс Фелицис — зелье удачи или ещё называемое жидкая удача, во втором Веритасерум — сыворотка правды, в третьем Оборотное зелье — позволяет принять облик другого человека.

— Отлично, отлично! Ну, а это… — сказал Слизнорт, приподнимая крышку ещё одного котла, из которого в нос ударил запах единорожьего молока, но при этом перламутровые отблески давали понять, что такого ингредиента там нет.

— Сэр, это Амортенция! Одно из самых сильных приворотных зелий.

— Замечательно! — обрадовался Слизнорт. — Должно быть, вы опознали её по цвету?

— Нет, сэр, по запаху. Амортенция пахнет тем, что человек больше всего обожает, для каждого по-своему. Цвет стал вторым фактором.

— Очень хорошо, мистер Криви, примите заслуженные двадцать очков в пользу Пуффендуя, — добродушно проговорил Слизнорт. — Вы планируете в дальнейшем связать жизнь с зельеварением?

— В будущем я займусь фермерством, сэр, так что зелья не будут лишними, они позволяют избежать многих проблем и увеличить прибыль без нарушения статута секретности.

— Фермер — это великолепно, мистер Криви, мало кто из волшебников себя реализовывает на данном поприще, — сказал Слизнорт, он достал и продемонстрировал всем маленький флакончик с золотистой жидкостью. — Леди и джентльмены, как и сказал мистер Криви, это весьма любопытное зельице под названием «Феликс Фелицис». Насколько я понимаю, — с улыбкой пристально посмотрел он на меня, — вы знаете, как оно действует? Да, мистер Криви?

— Механизм действия не знаю, но в учебниках написано, что принявший данный состав становится невероятно удачливым. Можно выиграть в лотерею при минимальных шансах на победу или увернуться от смертельного заклинания, которое в другой момент с гарантией могло убить. Но варить его сложно, опасно и долго, а купить почти невозможно.

Все студенты подобрались, лишь Луна сидела с флегматичным выражением на лице, словно ей это совершенно не интересно.

— Совершенно верно, еще десять очков Пуффендую. Да, забавное это зелье, «Феликс Фелицис», — сказал Слизнорт. — Но при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть… Я решил заинтересовать студентов, и в каждой группе лучшему студенту на первом занятии это зелье будет наградой.

Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче. Ромильда Вейн, понимая свою ничтожность в зельеварении по сравнению со мной, одарила меня гневным взглядом — это сразу сказало о том, что мулатка изначально сдалась, но… От неё вполне можно ожидать подлянки в стиле «так не доставайся же ты никому».

— Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». — Слизнорт продемонстрировал миниатюрную стеклянную бутылочку всему классу. — Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… и пусть этот день станет для него необыкновенным! Начинайте варить Умиротворяющий состав, лучший ученик получит приз.

Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова. Сосредоточенную целеустремленность, царившую в классе, можно было, кажется, пощупать рукой. Каждый варил отдельно, а не как раньше в парах. Я был максимально сосредоточен, но зелье с двумя волшебными компонентами после Елейного бальзама Григория показалось лёгким.

Поскольку я продолжал отслеживать действия Вейн, то в какой-то момент успел заметить, как она кинула в мой котёл кусочек лунного камня. Палочку выхватывать было некогда, я ринулся наперерез снаряду и сбил его рукой на пол.

— Мисс, — недовольно произнёс Слизнорт. — Я всё видел! Как вам не стыдно? Минус двадцать баллов с Райвенкло за попытку испортить зелье одногруппника. Как вас зовут?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн