Короткий метр: Работа над сценарием - Екатерина Кожушаная
Проговаривая реплику вслух, вы сразу «проглотите» часть слов, потому что они лишние. Вычеркивайте. Диалог станет живее.
Заодно поймете, какие слова невозможно выговорить. Заменяйте их.
А заодно – харáктерные фразы или банальные?
А заодно – смешно / не смешно? Есть эмоции?
Будьте искреннее, проживая персонажа. Чувствуйте, будьте.
Закадровый голос
Есть фильмы, полностью построенные на закадровом голосе.
И тут фишка в том, чтобы текст не повторял действие с экрана, а рассказывал нечто ироничное про Героя.
«2,5 секунды» (аним., Россия, 2017, реж. Александра Деева, 3 мин.)
Девушка рассказывает о том, как она была на концерте группы «Дайте танк» и там ее уронили. Пока она летела со спины парня на пол – всего 2,5 секунды, множество мыслей пронеслось у нее в голове. Включая воспоминание о том, как Мама не хотела отпускать ее сегодня на концерт… Но все обошлось – Девушка стоит на полу и танцует снова.
Весь фильм – это рассказанная история. Анимация очень простая, но это отлично сочетается с темой и голосом. Простота подачи голоса и искренний текст делают этот фильм.
В следующем примере есть и ирония, и глубокая внутренняя история Героя.
«Париж, я люблю тебя» (Paris, je t’aime) (киноальманах из 18 к/м новелл, Франция, 2006, новелла «14-й округ», реж. Александр Пэйн, 6 мин., начало новеллы с 1 ч. 39 мин. альманаха. В главной и единственной роли: Марго Мартиндейл)
Одинокая американка средних лет приезжает в Париж. У нее всего шесть дней, но половину срока уже заняла акклиматизация. Героиня – почтальон, она добрая и трудолюбивая. Ей кажется, что все люди в Париже добрые. Она представляет, как носила бы им письма. Она пытается практиковать свой французский, но, слыша его, все переходят с ней на английский. Она хочет поделиться впечатлениями и красотой видов города и неба со своим мужем. Но они разведены уже много лет. Она пытается изучать французскую культуру, но путеводитель приводит ее на кладбище, где похоронены важные личности, которые писали нечто заумное и ей непонятное. Несмотря на свое одиночество, в конце поездки, сидя в парке, она вдруг ощущает любовь к этому городу. И то, что город отвечает ей взаимностью.
Этот человек умеет радоваться мелочам, чувствовать жизнь и быть ей благодарным. Хотя она не сумела построить отношений. Это трагедия. Ее история рассказана иронично, но очень пронзительно. Это глубокая история. Сыграно мастерски. Хотя кажется очень просто.
Иногда закадровый текст помогает создать сюжет. Без него история осталась бы непонятной или слабой.
Фильм «Пустое место», который мы уже смотрели, построен на закадровом голосе. Обратите внимание, что текста немного, он строго дозирован. Показывает характеры, проблемы и финальное чувство. Делается это очень просто – через констатацию фактов. Так получается, когда ситуация сама по себе действительно драматична.
СОВЕТ: главное – не пытаться текстом искусственно драматизировать ситуацию. Это будет в плохом смысле смешно и по-детски.
«Цапля и журавль», мультфильм о горделивых женихе и невесте.
В этом фильме есть голос рассказчика. Гениальный актер в масштабе целой эпохи – Иннокентий Смоктуновский. Обратите внимание, тут один и тот же голос хорош и для общих слов Автора, и для реплик персонажей.
ПРИЕМ: можно рассказать весь текст за кадром одним голосом, и в этом будет цельность. Для сказки, басни, притчи – хорошее решение. Оно может быть лучше многоголосья. Актер сыграет голосом рассказчика и персонажей так, чтобы, не меняя голос кардинально, придать ему разные оттенки. Плюс, если это анимация, вам не потребуется липсинк[11]. Общее, крупное движение фигур будет интереснее и остроумнее.
Формы записи текста
Формы записи текста нужно просто запомнить и не путать уже никогда.
Рабочие тексты
Профессиональные термины, которые используют в производстве. Зритель не знает об их существовании.
Синопсис
Синопсис – краткое, но полное описание сюжета. Все сюжетные повороты с развязкой и финалом. Описанные в действиях персонажей.
Да, синопсис раскрывает полный замысел. Но он остается внутри студии. Зритель его не увидит!
Синопсис – не загадка, НЕ аннотация. Это рабочий документ. Это каркас проекта.
Продюсер и команда должны знать полный замысел!
Продюсер – для того, чтобы понять, давать ли деньги / формировать ли заявку на финансирование. Каков потенциал замысла?
Команда должна знать замысел для того, чтобы понять, участвовать в проекте или нет. Если да – воодушевиться и работать вместе на идею.
Общие слова для разъяснения смысла действий или открытий Героя иногда все же можно проговорить в синопсисе, чуть-чуть. Например: «Тогда Герой понимает, что на самом деле мать любит его и затеяла эту ссору, чтобы стать ближе». И далее поступок Героя.
В описании сюжета фильма «F5» я использовала оборот «продав душу». Хотя на экране напрямую такой процесс – продажа души – не показан. Но я написала это, чтоб прояснить суть и усилить подачу замысла.
В синопсисе фильма «Музыкант» (про музыканта на войне) я использовала текст песни. Так как он ключевой для сюжета, ведь именно смысл песни меняет Героя. Хотя можно было бы ограничиться общими словами о содержании песни.
В работе со студентами часто бывает так: читаешь синопсис, а он не сложился, чего-то не хватает. Подробный опрос студента показывает, что он задумал такие важные ходы, которые действительно делают сюжет цельным и уникальным. Все складывается. А в синопсис эти ходы не включены!
– Почему???
– Вы же сказали экономить знаки.
– …?!.. Но ведь сейчас в тексте есть лишние слова и повторы мыслей целыми предложениями. Уберите их – это и есть экономия знаков. Но обязательно добавьте все сюжетно важные действия, ключи и ходы в синопсис! В этом его смысл.
А бывает другой ответ:
– Мы хотели оставить загадку.
– …?!.. Кому? Продюсеру? Вашей команде единомышленников? Но ведь синопсис – это полное описание сюжета. Необходимое, во-первых, для того, чтобы убедить продюсера дать вам бюджет. Во-вторых, для ви́дения цели! А в-третьих, для мотивации людей, которые работают с вами. Они должны быть соучастниками процесса. Поэтому замысел необходимо выразить полностью и как можно яснее.
Если в синопсисе замысел, история не ясны – замысла нет.
Есть такая закономерность: вслух человек говорит интереснее, чем пишет. Это потому, что, садясь писать, мы становимся бюрократами. Мы выражаемся официальными выражениями, украшаем писанину высокопарными, пафосными словосочетаниями, неправильно употребляя деепричастные обороты, стараемся удлинить мысль, как на страницах школьной тетради, чтобы растянуть текст до норматива, получить хорошую оценку, ну или чтобы просто сдать уже это ужасное сочинение, потому что мы ненавидим писать…
И поэтому пишем без смысла и без замысла. Самое дорогое и интересное для себя писать стесняемся. Но ведь если это самое дорогое не выйдет наружу, а пустой официоз останется, продюсер вашу идею выкинет.
Графомании и так много.
И еще: формулировать словами трудно. Слова – это значки на экране / бумаге. Это непонятно что – мир абстракции. Подобрать такие значки, чтобы в голове другого человека все сложилось, по сути, так же, как у вас, верно и эмоционально ярко, – трудно.
Трудно!
Поэтому не получится написать хороший текст с первого раза.
Никогда.
Пишите. Проверяйте на зрителях (друзьях, педагогах). Переписывайте полностью. Проверяйте. Переписывайте. Проверяйте. Переписывайте. Хватит.
Поверьте, если вы не поленитесь честно пройти текст три-четыре раза, будет уже хорошо.
Но можно лучше. Продолжайте переписывать.
Поэпизодный план
Поэпизодный план – план сценария, разбитый на эпизоды. Где прописаны локации, время года, дня и суть событий каждой сцены. Смысл диалогов (без самих реплик).
Это очень полезный этап. Я считаю его необходимым. Даже в пятиминутном фильме.
Довольно опасно от синопсиса переходить сразу к сценарию.
Входя в сценарий, мы окунаемся в детали и тонем. Теряем каркас сюжета.