Сила намерения - Kass2010
Гринготтс, Лондон, Англия
При помощи портала все они перенеслись на аппарационную площадку рядом с банком, затем вошли туда, и Гертруда обратилась к ближайшему гоблину:
— Уважаемый, добрый день! Мы выполняем поручение особого друга господина Рагнока, сообщите, пожалуйста, ему, что мы просим нас принять.
Гоблин, не задав ни одного вопроса, исчез за дверью позади себя. Вернулся он через пять минут и сказал:
— Следуйте за мной!
И группа в составе Гертруды Кернер, Стефани Райс, Вирджинии и Клемента Бруксов проследовала во внутренние помещения банка. В кабинете Рагнока уже было все подготовлено для ритуала, а также присутствовал лорд Малфой. Гертруда представила всех друг другу, и Рагнок провел ритуалы родства. Вирджиния оказалась очень слабой волшебницей, внучкой сквиба из семьи Гринграсс, и при этом с небольшим даром в гербологии. Отец Клемента тоже был сквибом, но установить его род не удалось, так как родство было дальше десятого колена. Люциус отправил лорду Гринграссу Патронус со словами: «Срочно приходи в Гринготтс в кабинет президента Рагнока, скажи гоблину за стойкой — тебя тут ждут».
Лорд Гринграсс прибыл минут через двадцать, очень удивленный. Люциус отвёл его в сторону и разъяснил ситуацию, а затем сказал:
— Бриан, смотри, у тебя две дочери, мальчика-наследника нет. Вводишь в род Клемента и Вирджинию боковой ветвью, они оба с даром в гербологии, вашим родовым даром! Растишь его как наследника и потом женишь на старшей дочери, их дети будут полностью чистокровные Гринграссы. Мать можно либо замуж выдать — думаю, немало желающих найдется, — либо пристроить у вас на работу в теплицах, подучив немного. Родовым даром не разбрасываются!
— Действительно, это был бы отличный выход! Спасибо, Люциус, за такой подарок! — от души поблагодарил Малфоя лорд Гринграсс.
Люциус обратился к Вирджинии и Клементу:
— Разрешите вам представить лорда Бриана Амадея Гринграсса, главу рода Гринграсс, к которому, как выяснилось, вы относитесь. Он приглашает вас к себе в поместье для беседы о вашем будущем и будущем вашего сына.
Когда Гринграсс увел пока еще Бруксов, Рагнок передал лорду Малфою большой конверт:
— Здесь заверенные акты о передаче в управление мест в Визенгамоте и что-то еще от нашего общего друга.
— Отлично! — сказал Люциус и обратился к девушкам: — Вы еще кого-то сегодня навещаете?
— Да, следующая по графику у нас девочка Одри Коупленд из Шеффилда.
Барбер роуд 74, Шеффилд, Саут-Йоркшир, Англия
Дом в Шеффилде располагался в достаточно фешенебельном районе. Одри Коупленд жила с отцом и матерью в собственном доме; мать, Ирма, была домохозяйкой, а отец — аудитором в крупной фирме. Подарок в виде «Справочника обо всем для маленькой ведьмы» (аналог «Справочника маленького мага», только для девочек), «Элементарные бытовые чары для начинающих» Элизабет Сандерс и «Девичьи секреты» Джейд Шелтон был принят с благодарностью. Информация же о необходимости магического представителя произвела на мать, весьма разумную женщину, такое глубокое впечатление, что телефонным звонком срочно был вызван домой отец, Джереми Коупленд, для обсуждения такого важного вопроса. Проверка родителей показала, что они стопроцентные маглы, а девочка оказалась сильна. «Скорее всего, Обретенная», — подумала Гертруда и сообщила об этом Малфою. Договорились, что вечером, к ужину, к ним придет маг из какого-нибудь сильного рода, который сможет взять Одри под покровительство в магическом мире. Родители девочки оценили все опасности правильно, потому за предложение были благодарны.
Кабинет министра, Министерство Магии, Лондон, Англия
Госпожа министр, Миллисент Норма Багнолд, вошла в свой кабинет со следующим за ней Дамблдором, уселась за свой стол и сказала:
— Альбус, я жду объяснений! Что это было? Хорошо, что леди Блэк согласна на неразглашение, ты представляешь, что бы началось, если бы это попало в сегодняшний вечерний номер?
— Согласен, это была моя грубая ошибка, Миллисент. Ходили слухи, что Вальбурга умерла от горя, вот я и хотел кое-что посмотреть в её библиотеке, пока не объявился новый наследник, — покаялся Дамблдор.
— Судя по её цветущему виду, она не только не умерла, но и отлично себя чувствует! Проверять информацию нужно и не быть таким самонадеянным. Эти четыре спокойных года совсем расслабили тебя, Альбус! Но ладно, с этим делом понятно. У меня к тебе другой очень неприятный разговор. У меня была Амелия и сообщила, что они раскрыли дело о ворах-невидимках. Их никогда не существовало, а это был призыв украденных вещей рода Поттер. Среди якобы пострадавших одни твои орденцы да плюс ты сам, как я слышала, многого лишился. Как вы все будете объяснять наличие у вас вещей рода? — поинтересовалась Миллисент.
— Эти вещи попали к нам после смерти Флимонта и должны были быть возвращены Джеймсу, когда был бы снят Фиделиус, но Джеймс погиб, — объяснил Альбус.
— И вы все прикарманили вещи себе. Это в чистом виде воровство. Вы все пойдете под суд, если род поднимет этот вопрос. А он поднимет? — задала вопрос Багнолд.
— Откуда мне знать, — раздраженно ответил Дамблдор.
— Что значит — откуда знать? Единственный Поттер на сегодня — это Гарри, а он находится под твоей опекой, которую ты сам себе назначил. Или ты его куда-то дел? — подозрительно прищурясь, посмотрела на Альбуса Миллисент.
— Никуда я его не девал. Жив и здоров ваш Гарри, — бодро соврал Дамблдор.
— Тогда тебе же не составит труда привести его в Министерство на денек или пригласить меня туда, где ты его прячешь? — спросила Багнолд.
— Давай где-то через месяц, сейчас столько дел. Завтра заседание в Визенгамоте, потом на носу первое сентября, да еще у меня же сто часов работ, — попытался оттянуть время Альбус.
— Хорошо, но не думай, что я забуду! — твёрдо сказала ему на прощание госпожа министр.
Секретариат Визенгамота, Министерство Магии, Лондон, Англия
Старший секретарь Визенгамота Амброуз Бейли готовил документы для завтрашнего заседания, когда к нему на прием попросились сразу четыре лорда из тёмной фракции. «Наверное, хотят попросить что-то», — подумал Амброуз, соображая, что можно будет выторговать в обмен на просьбу.
— Здравствуйте, уважаемые господа лорды, чем обязан? — слегка снисходительно произнес мистер Бейли, считавший сам себя большой шишкой в министерстве, так как от него хоть мало, но что-то зависело.
— Добрый день, господин старший секретарь. Мы пришли уведомить Визенгамот о получении в управление дополнительных голосов от других родов, которые доверили нам выражать их волю в Визенгамоте. Подписи заверены адвокатами, президентом Гринготтса и председателем Совета лордов. Перед тем как мы предъявим вам эти поручения для учета, будьте добры, произнесите служебную клятву о сохранении конфиденциальности полученной