Мрачная леди на задании - Джулия Принц
— У вас получилось?
— И да, и нет. Всё шло хорошо, но в последний момент Безос сам решил сопровождать эту барокамеру, чтобы установить её на месте.
— Жаль, — я откинулась на спинку стула, на котором сидела. Мы с Крайбери как раз разместились в кабинете старшего помощника. Самое тихое место, где нас никто не мог подслушать.
Стёкла очков инженера задорно сверкнули.
— Я смог проследить за ними, и теперь знаю, в какой дом привезли барокамеру, — победно сказал он.
— О! Вы делаете успехи! — похвалила я. — Шансы, что этот кабинет станет вашим, увеличиваются.
Крайбери удивлённо посмотрел на меня. О том, что я его рассматриваю на место старшего помощника министра, парень ещё не знал. Что ж, время пришло. И теперь не только очки, но и сам он сверкал, как новенькая электрическая лампа. Отлично, амбициозность ему не чужда, это неплохое качество для сотрудника министерства.
В дом лорда Батона, известного промышленника, мы прибыли вдвоём с сэром Артуром. Спросили, естественно, леди Батон. Я помнила, что в своё время говорил Безос — мать пойдёт даже против смерти, чтобы её ребёнок жил. По сути, эти женщины, чьи дети не могли выжить по законам природы, так и делали.
Леди Батон оказалась приятной, чуть полноватой блондинкой, лет за сорок. Намного старше, чем мы ожидали. И она явно переживала. Выйдя к нам в домашнем платье от дорогой модистки, она старалась сохранять спокойствие, но нервно сжимала платок в руках так, что пальцы побелели.
— Мужа нет дома, вряд ли я смогу вам помочь, — сразу начала леди Батон.
Хорошо, что я взяла с собой Артура, он благотворно действует на женщин. Сняв свой белый цилиндр, сэр Артур обворожительно улыбнулся и рассыпался в комплиментах.
Леди ничего не оставалось, как предложить нам чай.
Перед визитом сэр Артур уже разузнал, что леди была беременна. В записях врача (увы, раздобытых не совсем законным путём) числилось, что это была далеко не первая её беременность, и каждая заканчивалась печально. Но только не последняя: где-то на седьмом месяце записи врача прерывались. Вероятность того, что леди произвела на свет ребёнка, но раньше срока, была велика.
Допрос тут требовал большой деликатности. Не будешь же прямо спрашивать, не устроила ли ваша семья заговор против человека, который пытается спасти ваше дитя?
— Леди Батон, — ласково начал сэр Артур. — Вам, наверное, нелегко сейчас. Столько хлопот и беспокойств выпало на вашу долю.
Леди вскинула на него свои большие голубые глаза, в которых застыла боль.
— Я... не понимаю, о чём вы, сэр.
Артур нагнулся к ней и доверительно прошептал:
— Мы друзья мистера Безоса.
Что-то наподобие удивления промелькнуло в её глазах, но миг — и взгляд матери стал твёрже.
— Простите, но я не знаю такого джентльмена, — леди встала, вынуждая подняться и нас. — Прошу вас не беспокоить меня... странными вопросами. В любом случае, не думаю, что могу помочь вам.
Леди уже направилась на выход, недвусмысленно намекая на прощание, как я не сдержалась:
— Зато вы можете помочь другим женщинам познать радость материнства. Радость того, что их долгожданное дитя выжило.
Леди, рука которой уже лежала на ручке двери, застыла.
— Что вы имеете в виду? — голос её дрогнул.
— Я говорю о том, что есть ещё множество матерей, которые могли бы не оплакивать своего ребёнка, миледи.
— Ну хорошо, — леди Батон развернулась и села обратно. — Чего вы хотите от меня?
Она поведала нам свою историю, как их лечащий врач, которому поздней ночью сообщили о преждевременных родах, сильно задержался и явился лишь под утро. С ним прибыл и Иозеф Безос. А вместе с ним прибыло и странное устройство, куда они вместе с врачом поместили рождённого младенца.
— Никто из родственников не знает, что мы сделали. Всё держится в строжайшей тайне. Мы сообщим только, когда Карл покинет... эту камеру.
— Карл? — спросил сэр Артур.
— Мы дали ему имя так, — голос леди задрожал. — У нас есть надежда, что всё будет хорошо с нашим мальчиком и он уже родится по-настоящему.
Мы деликатно отвернулись, пока леди вытирала набежавшие слёзы. Даже представить не могу, что она пережила за всё это время. Эмоциональные качели от полной безнадёжности к надежде... А надеяться, что всё закончится хорошо, нужно ещё как минимум месяц.
— Когда муж узнал, что мистера Безоса арестовали, он... принял меры. Без него... этого человека, наш Карл может не выжить, риски ещё велики. Умоляю вас... не делайте ничего, что могло бы навредить нам.
Уверив бедную мать, что её тайну никто не узнает, и что мы, напротив, на стороне мистера Безоса и его детища, мы покинули дом Батонов.
История и печальная, и хорошая. Но, увы, нам она ничего не дала. Разве что помогла разобраться, кто помог Безосу выйти из тюрьмы, и почему он сторонится нас и сохраняет тайну.
— Что ж, — Артур хлопнул по рулю своего механического экипажа. — Эта ниточка никуда нас не привела. Но остаётся второй ребёнок.
— Придётся или всё-таки выпытать у Безоса имя родителей этого ребёнка, или… — начала я.
— Пойти по врачам в поисках леди, у которой могли быть преждевременные роды? — перехватил Артур мою мысль. Всё-таки мы хорошо понимали друг друга.
— Проще всё-таки спросить Безоса, — резюмировала я.
Совершенно неприличным образом мы вломились в подземное убежище цирка уродцев. Это было не так уж и трудно, учитывая, что здесь нас уже знали. Новая охрана, нанятая явно на деньги лорда Батона, не пускала, зато сотрудники цирка (медведь и лев) нас узнали и велели пропустить.
У самого владельца цирка был слегка виноватый вид при общении с нами.
— Вы меня извините, но тайна не моя и я не имею права её разглашать, — сказал он и прямо посмотрел на нас, его борода вызывающе топорщилась.
Уж не знаю — это высокие принципы или лорд Батон действительно много заплатил. А может, Безос решил, что получить защиту от того, кто от него зависит, более выгодно, нежели сотрудничать с «Бюро прогрессивных расследований», которое преследует собственные цели. Вдруг эти цели будут противоречить его собственным?
Чтобы хозяин цирка поверил нам, пришлось подробнее рассказать о нашем расследовании. Увы, в основном это были лишь версии и предположения. Главное, что успокоило мистера Безоса, было то, что леди Батон