» » » » Праздник сахарной ваты - Манкастер, Гарриет

Праздник сахарной ваты - Манкастер, Гарриет

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Праздник сахарной ваты - Манкастер, Гарриет, Манкастер, Гарриет . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
Неужели это и есть «грандиозная» ярмарка?!

– И это всё? – разочарованно протянул догнавший меня Уилбур.

– Выглядит довольно невзрачно, на мой вкус, – сказал папа, поджав губы.

Мама растерянно огляделась.

– А тут не так-то много посетителей, – заметила она.

Глава третья

Грандиозная ярмарка вовсе не выглядела такой уж грандиозной. Вместо цветных полосатых шатров здесь стояли серые, видавшие виды палатки; старые аттракционы противно скрипели, а музыка звучала так тихо, что её почти не было слышно; лампочки в гирляндах мигали, как будто вот-вот выключатся. Люди, управлявшие аттракционами, тоже оказались какими-то хмурыми и скучными.

– Ох, ну надо же… – протянула мама. – Как здесь неуютно.

У меня сразу же пропало настроение. Я поскорее взяла маму за руку, потому что на глаза навернулись слёзы. Я уже не была уверена, что хочу здесь остаться. Наверное, надо было послушаться родителей и пойти на ярмарку для вампиров или фей. Мне стало стыдно: и стоило тащить сюда всю семью!

– Может, пойдём домой? – робко предложила я.

– Ну что ты, Изадора, не говори ерунды! – ответила мама, которая всегда и во всём старалась находить положительные стороны. – Мы же только пришли! К тому же здесь не так уж и плохо. Аттракционы, конечно, не новые, но разве стоит из-за этого расстраиваться? Нет ничего, что бы не исправила щепотка волшебства!

– Это уж точно! – усмехнулась Мирабель, потирая руки. – Спорим, с помощью магии мы сумеем сделать эту ярмарку куда веселее!

– Нет! – воскликнула я в ужасе. – Никакой магии! Мы же договаривались, забыли?!

– Ну ладно, – разочарованно протянула мама. – Раз ты настаиваешь… Тогда давайте всё тут осмотрим. Я бы прокатилась на карусели «Чашки».

– Карусель! – презрительно фыркнула моя кузина. – Лучше уж на американских горках или поезде с привидениями!

А вот я бы с удовольствием вернулась домой, но мне пришлось плестись за своими родными к аттракционам. Когда мы подошли ближе к каруселям, я увидела, что краска на них потрескалась, а кое-где и вовсе облупилась.

– Ну, по крайней мере, не придётся стоять в очереди, – сказал папа бодрым голосом, когда мы добрались до кассы. Он протянул деньги кассиру:

– Пять билетов, пожалуйста!

Тот даже просиял от радости:

– Пять! Как чудесно! Это больше, чем мы продали за весь сегодняшний вечер!

– Вот как? Но почему? – поинтересовался папа. – Нет желающих прокатиться на ваших аттракционах?

– Да, теперь их не так много, как раньше, – признался кассир.

– Очень жаль! – посочувствовала мама.

– Дело в том, что многим нашим аттракционам не помешал бы хороший ремонт. Было бы здорово покрасить их заново. Но, к сожалению, у нас не так много гостей, чтобы мы могли себе это позволить. Но вот незадача: мы не можем привлечь больше посетителей, пока не починим аттракционы!

– Да уж, – кивнул папа, – какой-то замкнутый круг получается.

– Замкнутый круг? – переспросил кассир, почесав затылок.

– Да, так говорят о неразрешимых ситуациях вроде вашей, – пояснил папа.

– А, ну тогда это и правда замкнутый круг. Надеюсь, скоро мы придумаем, как решить эту проблему – иначе придётся закрыть ярмарку насовсем. А ведь это наш семейный бизнес. Его начал ещё мой прадед, он ездил с аттракционами по всей стране. Наша ярмарка существует уже почти сто лет!

– Ничего себе! – ахнула мама. – Сто лет!

– Ну, в таком случае, – произнёс папа с воодушевлением, – мы прокатимся на аттракционах дважды.

* * *

Наконец мы подошли к первому аттракциону – американским горкам. Я немного нервничала, потому что никогда раньше не каталась на них. Мы залезли в вагончики и пристегнулись. Розовый Кролик, казалось, тоже немного волновался – он даже закрыл глаза лапками. Негромко прозвенел колокольчик, и наши вагоны поехали по рельсам. Дребезжа, они доползли до самого верха и вдруг замерли!

– Одну минуту! – крикнул снизу продавец билетов. – Тут возникли кое-какие неполадки! – И он начал нажимать на разные кнопки.

Неожиданно вагончики со свистом понеслись вниз, обогнули одну петлю так, что мы оказались вниз головами, затем снова помчались по рельсам и… остановились.

– Это никуда не годится! – возмутился папа.

– Согласна! – поддержала его Мирабель.

– А по мне, скорость в самый раз, – сказала мама, которая всё это время сидела с закрытыми глазами.

– Хм… – пробормотала Мирабель, и вдруг в её глазах появился озорной огонёк. Нетрудно было догадаться, что ей в голову пришла одна из её фирменных сумасшедших идей. – Думаю, этому аттракциону требуется небольшая магическая помощь.

И прежде чем я успела ей возразить, моя кузина открыла флакончик с зельем, которое мгновенно испарилось в воздухе. Вагончики вмиг стали как новые: они больше не дребезжали на рельсах, а потрескавшаяся краска сменилась на свежую, будто их покрасили только вчера. Мы понеслись вперёд с головокружительной скоростью. Волосы развевались у меня на ветру, а сердце ухнуло в пятки.

– Юху-у! – визжала Мирабель. – Вот так-то лучше!

После двух поездок вся наша семья на трясущихся ногах вышла из вагончиков.

– Не понимаю, как это возможно, – говорил продавец билетов другому работнику ярмарки, – но аттракцион вдруг преобразился! Ты только посмотри на него! Сияет как новенький!

Нахмурившись, я напомнила Мирабель, что это ярмарка для обычных людей, а не волшебников и пользоваться магией здесь нельзя.

– Да знаю-знаю, – отмахнулась кузина. – Но ведь немного волшебства ещё никому не повредило!

– Вот именно, – согласилась с ней мама. – К тому же, если бы не Мирабель, этот аттракцион пришлось бы закрыть – он был очень опасен для людей.

– Не поспоришь, – поддержал их папа. – А теперь взгляните, как радуются устроители ярмарки.

Я посмотрела на кассира и его коллегу. Они действительно сияли от счастья и широко улыбались.

– Может, нам слегка подремонтировать им аттракционы? – шёпотом предложила мама. – Ведь помогать другим – это здорово.

– Мне тоже пришла в голову эта идея, – кивнул папа.

– Я за! – захлопала в ладоши Мирабель.

– Поддерживаю! – воскликнул Уилбур.

– Даже не знаю… – протянула я, потому что мне эта идея не казалась такой уж хорошей. Люди не привыкли к магии. Она, наоборот, может распугать и без того немногочисленных посетителей.

– Голосую за то, чтобы починить карусель «Чашки»! – сказала мама. – Это такой весёлый аттракцион!

– А я думаю, что он скучный, а не весёлый, – шепнул мне Уилбур, но всё-таки отправился вместе со всеми вслед за моей мамой.

* * *

Папа купил нам билеты, и мы расселись по четырём креслам-чашкам. Пятая была сломана – вдоль её стенки тянулась широкая трещина. Работник ярмарки включил аттракцион, и чашки, поскрипывая, медленно закружились.

– Ах, чудесно! – выдохнула мама.

– Скучно! – зевнул Уилбур.

И тут я заметила, как он взмахнул руками – так делают все волшебники, когда начинают колдовать! – и в воздух взлетели искорки.

– Ты что творишь?! – прошептала я.

– Пытаюсь сделать эту карусель немного интереснее, – ответил Уилбур.

В следующее мгновение чашки принялись вращаться с такой сумасшедшей скоростью, что

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн