» » » » Драмы - Гуго фон Гофмансталь

Драмы - Гуго фон Гофмансталь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драмы - Гуго фон Гофмансталь, Гуго фон Гофмансталь . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 28 29 30 31 32 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Послушай!

Подходит ближе к калитке.

Посмотри! она… она…

Жена его. Что с нею? Посмотри,

Растеряна…

Садовник.

Молчи. Какое дело.

Жена.

А с нею кто?.. Она без покрывала.

Ведь это не из наших слуг, чужой.

Садовник.

Не знаю.

Зобеида протягивает руку между прутьями решетки, ищет замок.

Жена.

Посмотри, хотят войти.

Где ключ?

Садовник (поднимая голову).

Он у меня.

Служить я должен

Беспрекословно госпоже своей,

Не ждать, пока она прикажет мне.

Идет, отворяет калитку. Входит Зобеида, за нею старик. Садовник снова запирает калитку на замок. Зобеида с растерянным взором приближается к авансцене, за нею старик. Садовник проходит мимо, снимает шляпу, снова принимается за работу. Его жена поодаль смотрит с любопытством из-за куста, раздвинув ветки.

Зобеида.

Скажи, здесь близко пруд, не так ли? близко

Тот пруд большой, где ивы?

Садовник (указывая направо).

Госпожа,

Он здесь, внизу. Я провожу тебя.

Зобеида (поспешно отстраняя его).

Нет, нет! не надо! уходи.

Хочет уйти направо, старик удерживает ее за платье. Она оборачивается.

Старик протягивает руку, прося подачки, и сейчас же смущенно прячет руку за спину.

Зобеида.

Что нужно?

Старик.

Тебя привел я, ухожу домой.

Зобеида.

Украла я твой сон, ты ждешь награды,

Ты стар и беден. У меня же нет,

Нет ничего! Я так бедна, бедна!

Последний нищий – верь – меня богаче.

Старик улыбается и снова протягивает руку.

Зобеида растерянно смотрит вокруг себя, проводит руной по волосам, нащупывает жемчужную серьгу, вынимает ее из уха, потом вынимает другую, подает их старику.

Возьми! возьми! ступай.

Старик (трясет головой).

Нет, не могу.

Зобеида (в мучительной тревоге, поспешно).

Охотно я даю! Иди, иди.

Старик (с серьгами в руках).

Возьми назад. Дай денег мне. Я стар,

Боюсь я  Шалнассара и других.

Я стар и беден. Пожалей меня,

Несчастье принесут мне эти вещи.

Зобеида.

Откуда взять мне денег? Принеси

Их вечером сюда. За серьги эти

Мой муж тебе заплатит.

Старик.

Хорошо.

Тебя увижу здесь?..

Зобеида.

Ты спросишь мужа. Оставь меня, ступай.

Хочет уйти.

Старик ( удерживая ее).

О, госпожа!

Он добр? Скажи ему, чтоб взял меня,

Чтоб взял в свой дом! Ведь он богат, и слуг

Так много у него. Я мало сплю,

Работаю как вол. У  Шалнассара

Без ужина ложимся мы… готов…

Зобеида (освобождаясь от него).

Ты вечером придешь и скажешь мужу

Мое желанье, чтоб он взял тебя.

Иди теперь. Мне некогда, прошу!

Старик уходит к калитке, но останавливается в кустах. Жена садовника подходит слева к Зобеиде. Зобеида медленно идет вперед, осматривается, точно ищет чего-то, хватается за голову, как будто силится припомнить что-то. Останавливается перед женой садовника, смотрит на нее растерянно, поспешно спрашивает.

Зобеида.

Где пруд? направо? здесь?

Показывает налево.

Женщина (показывает направо).

Нет, там. Дорожка

Ведет к нему. Ты ищешь господина?

Туда пошел он. Ты его догонишь.

Идет он медленно.

Зобеида (еще более теряясь).

Там господин?

Женщина.

Его ты ищешь?

Зобеида.

Я – его? Да, да. Пойду потом.

В страхе озирается. Взор ее внезапно останавливается, привлеченный невидимым предметом, находящимся вдали, с левой стороны.

Да, башня!.. Заперта?

Женщина.

Что?

Зобеида.

Лестница на башню, да?

Женщина.

О нет,

Ни днем, ни ночью! Разве ты не знаешь?

Не запирают башни никогда.

Зобеида.

Так, так.

Женщина.

Туда теперь подняться хочешь?

Зобеида ( с трудом улыбаясь).

Нет, не сейчас. Другой раз.

Улыбается, с ласковым движением руки.

Уходи!

Одна.

Да,башня. И скорей. Вот он – идет!

Скорей! еще успею.

Озирается, медленно идет влево, убегает между кустами. Старик, внимательно следивший за нею, медленно уходит в ту же сторону.

Садовник (окончив свою работу).

Помоги поднять.

Я кончил здесь.

Женщина.

Сейчас, сейчас.

Поднимают ручную тачку с цветами и уносят ее направо.

Купец (выходит справа).

Как я любил ее!.. как наша жизнь

Похожа на обманчивые сны!

Она всегда, сегодня, здесь со мною!..

Все в обладанье!.. Медленная власть

Сочилась бы в невидимые складки

Души, питая чудную лампаду

Внутри, – и вырвался бы сильный свет

Из глаз ее, лучей луны нежнее!

Я так ее любил!.. Хочу я видеть

Ее, еще раз видеть! Только смерть

Передо мной: как тающие свечи

Цветы увяли, все напрасно гибнет

И умирает без

1 ... 28 29 30 31 32 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн