» » » » Модель. Зарубежные радиопьесы - Петер Хакс

Модель. Зарубежные радиопьесы - Петер Хакс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Модель. Зарубежные радиопьесы - Петер Хакс, Петер Хакс . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 6 7 8 9 10 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Но она его не любит. Что? Вот как? Нет, любит или не любит — это самое важное, ты только подожди немного. Скажи, когда мы увидимся? Я шатаюсь по городу, я же тебе сказала. Хорошо, в четыре. У типографии. Ровно в четыре. А потом пойдем немного потанцуем. В молодежный клуб. Только ты переоденься. Слушай, я себе кое-что покупаю. Вот получу премию и приду покупать. Какую премию? Пасхальную. Работа в две смены. Ночные рубашки и пижамы из нового волокна. Очень милые есть вещички. Нет, я не сплю в ночной рубашке. Что покупаю? Не скажу. Нет, правда, не скажу. Ладно, если угадаешь — значит, я тебе проспорила одно желание. Да, можно видеть. Нет, не скажу. До четырех.

Итальянская музыка.

У кассы.

К а с с и р ш а. Пять, десять, пятнадцать, двадцать, двадцать пять, триста, двадцать, двадцать шесть. Триста двадцать шесть марок и пятьдесят четыре пфеннига.

Д е в у ш к а. А премия?

К а с с и р ш а. И зачем тебе столько денег?

Д е в у ш к а. Я тебе скажу, только ты никому не говори.

К а с с и р ш а. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят. Ну, и зачем?

Д е в у ш к а. Я иду покупать туфли. Пегги отложила мне пару. Она теперь работает в магазине «Эксквизит».

К а с с и р ш а. Завтра их наденешь? Дашь взглянуть?

Д е в у ш к а. Но ты никому ни слова.

К а с с и р ш а. На толстом каблуке?

Д е в у ш к а. Нет. На таком высоком — с ума сойти.

К а с с и р ш а. Наверно, страшно дорогие?

Д е в у ш к а. Зато итальянские.

Итальянская музыка.

Сейчас пойду и куплю их. Но сначала пройдусь по улицам. Буду наслаждаться жизнью. Гулять. Тратить деньги.

Музыка обрывается.

Магазин грампластинок.

Д е в у ш к а. Я хотела бы купить пластинку. Что-нибудь итальянское, если можно.

П р о д а в щ и ц а. Могу предложить Вивальди или Палестрину, хоры a cappella.

Д е в у ш к а. Я не очень разбираюсь. Это похоже на рождество.

П р о д а в щ и ц а. Может быть, возьмете «Травиату» с Марией Каллас? Настоящая итальянская запись. Пожалуйста, вот наушники и конверт: содержание оперы по-немецки и по-французски.

Д е в у ш к а. Большое спасибо.

Музыка из «Травиаты».

(Деловито читает текст на фоне музыки.) «Трагическое состоит не в том, что она умирает от чахотки. Когда на ее теме страстного самоотвержения во имя любви опускается занавес, мы понимаем то, что уже Дюма-сын высказал в своем романе как его квинтэссенцию: любовь делает человека лучше, откуда бы она ни пришла».

Музыка обрывается.

Но все-таки я скорее имела в виду народные итальянские песни.

П р о д а в щ и ц а. Нет же никакого сравнения.

Д е в у ш к а. Нет, мне хотелось, чтобы звучали мандолины и бубны. Но я еще подумаю. Чао.

Итальянская музыка.

Любовь делает человека лучше, откуда бы она ни пришла. Любовь делает человека лучше… Дюма-сын прав. Это квинтэссенция. Любовь делает человека лучше. А теперь начнем кутить?

Музыка затихает.

В автомобиле.

Ш о ф е р. Мы едем полтора часа. На Михаэльштрассе восемьдесят два я вас высажу. Через два часа я вернусь за вами, мы захватим директора и поедем домой.

М а т ь. Хорошо. Тогда я успею к началу смены.

Ш о ф е р. Я слышал, вы едете к дочери? Короткий визит.

М а т ь. Мне надо с ней поговорить. Писать долго, а побыть подольше нет времени.

Ш о ф е р. Какие-нибудь неприятности?

М а т ь. Нет, нет…

Ш о ф е р. Я так и думал. Такой дочкой каждая мать гордилась бы. Мне кажется, я ее знаю, по школе. Она училась в старой школе, где потом нашли неразорвавшийся снаряд. Далеко пошла девочка. Я всегда думал, она учится в институте. Удивительное дело.

М а т ь. Что?

Ш о ф е р. Вот живет девушка, как все другие, а в один прекрасный день о ней узнают все. Ее фотографии можно видеть почти в каждом журнале мод. И такая красотка так долго скрывалась! Больше всего она мне понравилась в ночной рубашке и в пижаме.

М а т ь. Ах так.

Ш о ф е р. Моя жена тоже говорит, что девушка не робкого десятка. Она себе купила такую рубашку. А вы работаете на экспериментальной фабрике? Это ваша фотография висит на Веркштрассе? Новатор, лучшая работница, верно? Вот видите? Если б я знал заранее, я бы захватил с собой фото вашей дочки. Может, она написала бы мне что-нибудь на обратной стороне. Пару слов или просто подпись. Она, наверное, меня уж не помнит.

М а т ь. Значит, вы считаете правильным, что женщина позволяет снимать себя в ночной рубашке?

Ш о ф е р. Правильным? Я считаю, это красиво. Просто красиво. А вы — нет?

М а т ь. Когда мы приедем?

Ш о ф е р. Как сказал: через час.

Музыка.

Комната.

М а р г и т. Сейчас еще рановато, Люси, я знаю, но я подумала, зачем так долго спать после второй смены, дети в школе, пойди погуляй.

Л ю с и. А ты гуляла?

М а р г и т. Да. На улицах полно народу, солнце светит, столько было дождей, что мы отвыкли от солнца. Я проходила мимо универмага. Знаешь, что я видела? Пижамы и ночные рубашки из нового волокна, с которым экспериментирует вторая лаборатория. Выглядят очень мило.

Л ю с и. Поставить в воду твои цветы?

М а р г и т. Они твои, Люси! Тебе они нравятся? В прошлом году ты всегда их покупала.

Л ю с и. А ты это заметила. Надо же!

М а р г и т. Я подумала, что они тебя обрадуют. Я тебе не мешаю?

Л ю с и. Нет, нет.

М а р г и т. Просто у меня такое настроение. Столько людей, столько солнца, улицы, город, все… Люси! Я тебе здорово мешаю?

Л ю с и. Что ты.

Короткая пауза.

М а р г и т. Люси, я не знаю, что будет дальше.

Л ю с и. С вами обоими? Он все еще не знает, что на свете есть ты?

М а р г и т. Нет, он знает. Всякий раз, когда мы видимся, мы глядим друг на друга.

Л ю с и. Черт, надо же!

М а р г и т. Господи, если я захочу, он, конечно, заговорит со мной. Если я захочу, чтобы он посмотрел на меня, он, конечно, посмотрит. Если я захочу, он захочет. Не в этом дело.

Л ю с и. А в чем?

М а р г и т. Поговорим о чем-нибудь другом.

Л ю с и. Хорошо. А о чем? Ты довольна постановлением приемной комиссии?

М а р г и т. Очень.

Л ю с и. Ты думаешь, мы правильно уловили направление?

М а р г и т. Безусловно.

Л ю с и. А сейчас о чем ты думаешь?

М а р г и т. Я видела его мать.

Л ю с и. Как — видела?

М а р г и т. Я к ней поехала.

Л ю с и. Просто взяла и поехала?

М а р г и т. Да. Сыновья похожи на матерей. Надо видеть матерей.

Л ю с и. А что ты ей сказала, почему ты приехала?

М а р г и т. Я спросила, сдается ли комната.

Л ю с и. Какая комната?

М а р г и т. Комната на лето.

Л ю с и. А она сдает?

М а р г и т. Нет.

Л ю с и. И что она сказала?

М а р г и т. Она сказала, что не сдает.

Л ю с и. А как ты узнала, где она живет?

М а р г и т. А для чего существуют секретарши?

Л ю с и. И где же она живет?

М а р г и т. В маленьком городке. Два часа на поезде в южном

1 ... 6 7 8 9 10 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн