Осень. Хайку - Антология
проглянула лодка…
Соин
Не там ли омут,
загубивший столько душ?
Пелена тумана…
Бусон
Рассветный туман.
Кто-то бродит с колотушкой:
тук-тук-тук-тук-тук…
Бусон
Вечер Полной луны[7] —
к хозяйке соседнего дома
заявилась гостья…
Бусон
Вот и стрекозы
больше не мельтешат там и сям —
восходит месяц…
Кикаку
Рассвет настает —
и туман с горы Асама
окутал столик…
Исса
Дробится, дробится —
но там же, где и была,
луна в потоке…
Тёсю
Перекувырнулась
и поплыла себе прочь
луна в потоке…
Рёта
Поспешает луна,
хоть капли дождя не просохли
на ветвях дерев…
Басё
Быть может, луна —
застывший на небе сгусток
ночной прохлады?..
Тэйсицу
Из переплетенья
густых всевозможных теней
луна восходит…
Нангай
Ясная луна —
на циновку в комнате
легла тень сосны…
Кикаку
Сквозь сеющий дождь
под окном шлёп да шлёп каштаны.
Луна в тумане…
Усэн
В коровьем хлеву
замычал протяжно вол.
Луна в тумане…
Сики
Вихрю в небесах
лучше нет попутчика,
чем ясная луна…
Бонтё
Куда так спешит
в полнолуние корабль,
паруса подняв?..
Байкин
Полнолуние —
лишь закончили уборку
в храме Дзэнко-дзи…
Исса
Даже в котелке,
где варятся нынче бататы,
мерцает луна…
Кёроку
Луна в небесах.
Через бедный квартал шагаю,
залит сияньем…
Бусон
Синяя цапля
голос вдруг подала
этой лунной ночью…
Рансэцу
Из горного храма
слышится, как рушат рис.
Лунная ночь…
Эцудзин
У Кито слушаю хор лягушек
Слушаем луну,
созерцаем хор лягушек.
Заливное поле…
Бусон
Постучаться бы
поскорее в храм Мии-дэра!
Луна сегодня!..
Басё
То к верхушке сосны
прицепляю луну, то снимаю —
сижу, любуюсь…
Хокуси
Луна в эту ночь!
Право, трудно поверить, что в мире
нет другой такой…
Рёта
Да есть ли меж нас
хоть один, кто за кисть не возьмется?!
Луна в эту ночь!..
Оницура
Хотя бы ее
вор украсть у меня не решился —
луна в окошке…
Рёкан
Осень жизни моей!
А луна совершенна, как прежде,
всему вопреки…
Исса
Любованье луной —
меж собравшихся на веранде
нет красивых лиц…
Басё
Красная луна:
чья же все-таки она? —
ответьте, детишки!
Исса
Вечерняя луна.
На сковороде пищат
слизняки-живородки…
Исса
Ясная луна —
а под ней, как видите,
моя хижина…
Исса
В свете ясной луны
тростниковая лачуга
притулилась с краю…
Исса
Со стражем моста
беседуя неторопливо,
провожаю луну…
Тайги
Из травы луговой,
что прибита осенним вихрем,
восходит луна…
Тёра
Полнолуние.
Расползается дымок
по глади воды…
Рансэцу
Плавает чирок:
то нырнет, то отряхнется.
Луна в волнах…
Дзуйрю
Облака порой
расходятся, чтобы люди
полюбовались луной…
Басё
Полнолуние —
гуляю вокруг пруда
всю ночь напролет…
Басё
Полнолуние —
на опорный столб веранды
обопрусь спиной…
Сёфу-ни
Полная луна:
куда бы ты ни пошел —
она в небесных высях…
Тиё-ни
Полная луна,
так прекрасна и чиста,
плывет по небу…
Тёра
На гребне утеса
еще один примостился
созерцать луну…
Кёрай
В умывальнике
постирал слегка луну
и выплеснул вон…
Рюхо
Нет в деревушке
ни рыбы, ни даже цветов —
лишь луны сиянье…
Сайкаку
Ясная луна:
легли тени от деревьев,
тени от людей…
Байсицу
Быть может, луна
сама подает нам голос?
Кличет кукушка…
Байсицу
Ясная луна —
и нигде не сыщешь тени,
чтоб вытряхнуть пепел…
Фугёку
К деревцу груши
пришел, чтобы полюбоваться
полнолунием…
Бусон
Бедный паренек
рушит, рушит себе рис,
любуясь луной…
Басё