Нефритовая лиса - Крис Велрайт
— О, господин Ту Чжи, — Лотос наклонила голову с грацией лебедя, — вы слишком рано хотите услышать цену за то, что ещё даже не показано. Терпение — вот что отличает истинного ценителя от случайного зеваки. И… — она взглянула на Ицин, — когда она выйдет, цена будет такой, что мужчины забудут о специях и шелках.
— Вижу, вы умеете выбирать слова, — процедил Чжэнь. — Как торговец рыбой, что уверяет будто продает дракона.
— Она редкий цветок, который только недавно распустился, — мягко, почти шепотом, произнесла Белый Лотос, ласково взглянув на Ицин. — Не каждому выпадает честь увидеть такое.
В её голосе звучала тёплая гордость, но глаза играли огнём стратегии. Она говорила так, чтобы слова падали на Ту Чжи, словно шелест лепестков, пробуждая в нём желание прикоснуться к чему-то хрупкому и прекрасному. Ицин покраснела, а Ту Чжи будто ослеп, видя только ее, его щёки заалели, взгляд заблестел.
В этот момент к ним подошла девушка с подносом, на котором стояли пиалы с чаем и дымящиеся корзиночки с булочками.
— Что ж, господа, — мгновенно переключилась Лотос, не дав повиснуть паузе, — если вы не желаете угостить нас, то, по крайней мере, позвольте нам насладиться этими скромными радостями в тишине и покое.
Она грациозно кивнула девушке, принимая поднос с лёгкой благодарностью. В её тоне скользнула капля иронии. Ту Чжи тут же завозился, полез за воротом своего нарядного ханьфу, достал кошель и, с покрасневшими ушами, высыпал на стол горсть монет.
— Простите, я… я был невежлив, — бормотал он, склоняясь. — Я… только хотел выразить восхищение… Простите. Но… если вы позволите… — Он повернулся к Ицин, голос его сделался тише, робким. — Я хотел бы ещё раз увидеть вас. Где я могу вас найти?
Прежде чем Ицин успела ответить, Чжэнь презрительно хмыкнул и резко дёрнул Ту Чжи за рукав:
— Да пойдём уже, — буркнул он. — Зря только деньгами разбрасываешься. Я сам покажу тебе этот бордель. А то эти распустят свои птичьи крылышки, и с тебя посыплется уже не медь, а серебряные ляны.
Ту Чжи с виноватым лицом поклонился.
— Простите моего друга, — успел бросить он, пока Чжэнь тянул его прочь. — Я обязательно… обязательно вас навещу!
Белый Лотос взяла булочку, аккуратно надкусила её, прикрыв рот ладонью, и, не скрывая усмешки, прошептала:
— Какой наивный и милый молодой человек… А главное — богатый. Наивность и деньги — прекрасная партия для тебя, Нефритовая Лиса.
Ицин устало вздохнула, глядя в пиалу, где остывал чай.
— Я бы не хотела ещё раз с ними столкнуться, — сказала она наконец, почти шёпотом, будто боясь, что кто-то подслушает их разговор даже среди шумной уличной суеты.
Глава девятая
Белый Лотос, всё ещё пощипывая булочку, перевела взгляд на Ицин.
— Кто этот Чжэнь? Он знает тебя? Он ведь тоже сэянец… и соглашусь, глаза у вас действительно похожи. Он тот самый родственник, о котором ты упоминала?
Ицин медленно кивнула. Некоторое время она молчала. Молчание было тяжёлым, как грозовое небо, и, наконец, под его давлением она заговорила. Рассказала, как она должна была выйти замуж. И о том, как её семья приехала в Тивию. О позоре, о гневе отца, о жреце. О продаже. О той страшной ночи, когда её привели в этот дом.
Белый Лотос слушала молча, наклонившись чуть ближе. Её лицо стало серьёзным, совсем не похожим на игривое выражение, с которым она обычно щеголяла перед мужчинами. Когда Ицин дошла до слов о портрете и о том, как хозяйка рассказывала, что именно Чжэнь привёл её сюда, Белый Лотос качнула головой, в глазах отразилось настоящее потрясение.
— И ты думаешь… всё это подстроил Чжэнь? — медленно произнесла она. — Грабители в гостинице. Жрец с его словами о проклятии.
Она чуть подалась вперёд, сжав пальцами чашку.
— Это либо какое-то ужасающее стечение обстоятельств… либо твой брат действительно опасный человек. И очень, очень влиятельный. Чтобы так всё провернуть… — её голос стал тише. — Договориться с разбойниками? С жрецом при храме? Всё это… слишком странно.
— Я не знаю, — прошептала Ицин. — Но когда я вижу, как он улыбается… Я просто чувствую, что он во всем этом замешен с самого начала. Еще до приезда в Тивию.
Лотос кивнула, а потом выдохнула, словно стряхивая напряжение.
— Значит, у тебя теперь не просто долг перед хозяйкой… а ещё и причина. Цель. — Она снова посмотрела на Ицин и на её спокойное, но побелевшее от сдержанных эмоций лицо. — Что ж. Это даже к лучшему. Гнев — хорошее топливо. Особенно, если направить его в нужное русло.
— Я хочу выбраться из борделя и…
— … отомстить? — тихо закончила за неё Белый Лотос, не отрывая взгляда. — Но как? Ты хочешь его убить?
Ицин вздрогнула. Это слово прозвучало слишком резко. Она никогда не думала об этом так прямо. Но мысли… мысли у неё были. Злые, тёмные, пугающие.
— Я не знаю… — прошептала она. — Я не думала. Но… я бы хотела забрать то, что он получил за меня. Хочу, чтобы он остался с пустыми руками. Хочу, чтобы хоть на миг понял, что значит быть униженным.
Белый Лотос долго молчала. Затем вздохнула и повернулась в сторону шумных прохожих.
— Это будет непросто, — проговорила она, глядя на улицу, где тянулась рекой рикши. — Тебе нужны будут связи. Деньги. Много денег. Если твой брат действительно связан с грабителями, то у него есть защита. У него есть власть. Он — мужчина. А ты — товар, по мнению большинства. Чтобы сломать этот мир, тебе придётся стать кем-то большим, чем просто выкупившая себя певичка.
— Я понимаю, — тихо сказала Ицин. — Но для начала… я бы хотела хотя бы успеть выплатить долг хозяйке. А вдруг Чжэнь уедет из провинции раньше, чем я смогу хоть что-то сделать? И я потеряю шанс поквитаться.
Белый Лотос помедлила, кивнула.
— Да… это возможно. Пятьдесят лянов — огромная сумма. Многие не выплачивают её за всю жизнь. Я не буду врать тебе. Бывают, что девушки понимают: времени не хватит. Ни молодости, ни сил, ни здоровья. И тогда они идут на жуткие вещи… Рискуют, продают себя втайне от хозяйки, прячут монеты, сбегают…





