Молот шотландцев - Виктория Холт
Он знал, что значит для людей следовать за вождем. Он и сам был тому примером. Разве он выиграл бы битву, если бы не вскочил на коня, презрев сломанные ребра, и не поскакал во главе своих людей? Он был уверен, что битва была бы проиграна, если бы он поддался советам своих приближенных и позвал лекарей. Солдаты суеверны; они ищут знамений. Слушая легенды о своем предке, Вильгельме Завоевателе, он знал, какое значение тот великий человек придавал суевериям. Он никогда не позволял им действовать против себя, и даже когда казалось, что так и происходит, он находил способ уверить окружающих, что на самом деле они стали свидетелями доброго знамения, и выворачивал доводы так, чтобы убедить их в своей правоте. Победа должна быть в умах людей, если они собираются победить.
Он мог покорить Шотландию, и скоро; но не пока жив Уильям Уоллес.
Было много шотландцев, не до конца преданных своему делу. Некоторые сотрудничали с ним, если считали, что это принесет им выгоду. Шотландцы знали укрытия в горах лучше, чем он. Некоторые могли даже знать, где находится Уоллес.
Он перебирал в уме людей, что лучше всего подошли бы для этой задачи, и после долгих раздумий на ум ему пришло имя сэра Джона Ментейта.
Ментейт был честолюбцем, который недолго пробыл в плену в Англии. Эдуард освободил его при условии, что тот последует за ним во Францию и будет служить ему в войне против французов. Вернувшись в Шотландию, Ментейт присоединился к Уоллесу и тревожил англичан набегами. Он был из тех, кто без труда менял сторону и предпочитал быть на стороне победителей. Эдуард презирал таких людей, но было бы глупо не признавать, что от них бывала своя польза.
До Эдуарда дошли слухи, что Уоллес находится в районе Дамбартона, и было почти несомненно, что у него там есть любовница. Женщины играли определенную роль в судьбе Уоллеса. Однажды его едва не схватили в доме проститутки; а затем дело в Ланарке произошло из-за того, что шериф Хезелриг убил другую его женщину.
Возможно, лучше будет искать его через женщину.
Будучи в Сент-Эндрюсе, он призвал к себе Ментейта и, уведя его в отдельную комнату, прощупал почву насчет Уоллеса.
— Милорд Ментейт, — сказал он, — я много думал об этом предателе Уильяме Уоллесе, и мое желание — предать его правосудию. Вы знаете, что он — тот, с кем я не стану заключать никаких соглашений. Он нужен мне… живым или мертвым.
— Государь мой, — ответил Ментейт, — Уоллес скользкий как угорь. Схватить его будет нелегко.
— Верно. Будь это легко, мы бы давно это сделали. Но этот человек — беглец, он прячется в горах, выжидая момента, чтобы ударить меня в спину. Мне намекнули, что он скрывается где-то в районе Дамбартона. Полагаю, он не любит надолго отлучаться от городов, ибо весьма неравнодушен к женщинам. Вы бы так сказали, Ментейт?
— Полагаю, милорд, в его жизни были некоторые романтические приключения.
— Тогда будьте уверены, он не захочет отрезать себя от общества этого пола. Насколько я помню, был случай, когда его едва не поймали при посещении какой-то распутницы.
— Так и было, милорд.
— Я готов даровать пост шерифа Дамбартона тому, кого сочту достойным его занимать… Дамбартон — славный город, славный замок.
Как сверкнули глаза Ментейта! «Вот мой человек», — подумал король.
— Разумеется, если бы мятежник оказался в этих краях, долгом того, кто вскоре станет их шерифом, было бы доставить его ко мне.
Ментейт кивнул.
— Но задача не из легких, государь мой.
— Трудные задачи предназначены для тех, кто достоин занимать высокие посты. Как только они докажут свою состоятельность, почести сами найдут их.
— Милорд, вы пробуждаете во мне желание служить вам верой и правдой.
— Не забывайте, Ментейт, что это ваш долг.
— Я не забуду своего долга, сир.
— Как и о награде за его исполнение. Если вы доставите мне Уоллеса, я буду вам благодарен. Но он мне нужен… и нужен скоро. Пока он скрывается, мы никогда не можем быть уверены, когда и где он поднимется вновь, и глупцы последуют за ним.
Ментейт поклонился и удалился, его голова была полна планов.
***
Мысль пришла ему внезапно, когда он размышлял над словами короля. Через женщину, да. В жизни Уоллеса должна быть женщина. Почти наверняка он глухой ночью пробирается в Дамбартон или какое-нибудь подобное место, чтобы навестить какую-нибудь женщину.
И тут он вспомнил Джека Короткого, одного из своих слуг, прозванного так за малый рост — жилистый человечек с бегающими хорьковыми глазками. Ментейт время от времени нанимал его для разных грязных дел. У этого человека было мало совести, и он со своим братом — ныне покойным — готов был на все, если награда была достаточно хороша. Джек Короткий был человеком, который знал, что где происходит. Это было его ремеслом. Он умел втираться в доверие; у него был елейный язык, и, как ни странно, многие не замечали его лживости.
Был лишь один человек, которым Джек Короткий по-настоящему дорожил. Это был его брат — настолько похожий на него, что их часто путали. Брат его был убит в какой-то стычке, и убийцей его был Уильям Уоллес. Джек Короткий ненавидел Уильяма Уоллеса.
Поэтому он подходил как нельзя лучше.
Ментейт вызвал его и объяснил, чего от него ждет.
— Джек, — сказал он, — если я выдам Уоллеса Эдуарду, меня ждет награда, как и тех, кто мне поможет. Полагаю, в этом деле ты можешь сослужить мне службу, что принесет тебе немалую выгоду — не говоря уже об удовлетворении от мести.
— Он убил моего брата, — сказал Джек Короткий, и на его обычно холодном лице вспыхнули глаза. — Я был рядом, когда он умирал. Уоллес поднял меч и отрубил брату голову. Я не успел до него добраться, но, клянусь Богом, если…
— Вот твой час. Давай решим, как мы за это возьмемся. Месть, а вдобавок и награда. Неплохо, а, Джек?
***
Уильям Уоллес и впрямь жил в заброшенной хижине в горах близ Глазго. С ним были несколько его