"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Увидев спящего Тэда, Хейли лукаво улыбнулась, просунула руку под его одеяло и ущипнула парня за бок. Тэд тут же вскочил, испуганно заморгал глазами, с трудом соображая, где находится. Хейли, обрадованная такой реакцией, принялась весело хохотать.
— Что случилось? Что случилось, Хейли? — ничего не понимая, протирая глаза, спрашивал Тэд, — что случилось? Ты можешь мне сказать?
Наконец, парень сообразил: он вспомнил, как вчера взял в доме спальники и, поссорившись с отцом, ушел спать на пляж.
— Да ничего, — Хейли улыбнулась в ответ, — ничего не произошло, просто ты стянул на себя и мое одеяло.
— Я? — изумился Тэд.
— А то кто же?
Тэд приподнялся на локтях, жмуря глаза от яркого солнца, посмотрел на красное стеганое одеяло, которое почти все было на нем.
— Не может быть! Что‑то здесь не так! — запротестовал он.
Что значит, не может быть, Тэд? Ты как ребенок стянул все одеяло на себя и радуешься — тебе тепло.
— Извини, Хейли.
— А мне было прохладно, видишь какой ты?
— Пусть я виноват, но зачем же так больно щипаться? — смеясь, сказал Тэд.
— Неужели я похожа на маленькую девочку? Хейли отбросила со лба черную челку, надула губы
и улыбнулась.
— Неужели, Тэд, я похожа на маленькую девочку? Тэд посмотрел на свою подругу.
— Бедняжку обидели, — грустно проговорил он.
— О! — воскликнула Хейли, отодвинувшись от Тэда. Но парень уже обнял ее и попытался прижать к себе.
— Без рук! Ведь мы с тобой договорились, — запротестовала девушка.
— Как это без рук? Разве можно сейчас без рук? Я хочу, чтобы нам двоим, было тепло.
— Без рук! — еще громче вскрикнула Хейли. Тэд, как бы испугавшись, отдернул руку.
— Но ты первая нарушила договор, — Тэд упал на спину, глядя в синее безоблачное небо.
— Тэд, не говори ерунды, — погрозила пальцем своему приятелю Хейли.
Вдруг она напряженно замерла, стараясь даже не дышать — что‑то рядом с ней зашуршало. Она громко закричала и вскочила.
— Это скорпион! Скорпион! — размахивая руками орала Хейли.
Тэд, испуганный криком, тоже вскочил на ноги, едва не запутавшись в спальнике, он едва не упал.
— Какой скорпион? Хватит кричать!
Но Хейли не унималась. Она пальцем показывала на песок, по которому шла едва заметная бороздка.
— Да нет же, нет же, Хейли, — засмеялся Тэд, — это всего лишь краб.
— Краб?
— Да, маленький краб. Здесь, в Нью–Джерси на пляже таких очень много, — Тэд склонился к земле и пальцем показал маленького краба, который смешно перебирая лапами бежал, увязая в мягком песке рядом с брошенным одеялом. — Это он помешал нам спать.
Тэд принялся отряхивать с брюк песок, а Хейли ощупывала одежду, как бы ища на себе краба. Тэд краем глаза заметил испуг девушки и решил пошутить: он бросил на Хейли быстрый взгляд и, указывая пальцем на ее голову, вскрикнул:
— Краб! Краб! У тебя на голове краб!
Хейли принялась трясти головой, пытаясь сбросить придуманного Тэдом маленького краба. Она перебирала пальцами волосы.
— Хейли! Хейли! — уже сам не рад своей шутке закричал Тэд, — это шутка, шутка, Хейли!
— Шутка? — Хейли отскочила в сторону и зло посмотрела на Тэда, — ну и шуточки у тебя, ты разве не знаешь, как я боюсь всех этих скорпионов и крабов?
— Ну Хейли, их не надо бояться, они совсем не злые, почему ты их боишься?
— Не знаю, они внушают мне ужас. Знаешь, Тэд, — начала Хейли, — я обожаю изредка спать на пляже…
— Я тоже, — сказал Тэд, посмотрев прямо в темные глубокие глаза Хейли.
— Но все‑таки я предпочитаю спать в своей постели в своей квартире.
— Знаешь, а я тоже предпочитаю спать в своей постели, — сказал Тэд.
Несколько мгновений парень и девушка смотрели друг на друга, как бы пытаясь понять, кто о чем думает.
— Хейли, покупка квартиры пока еще мне не по карману, — сказал Тэд и посмотрел на Хейли, ожидая реакции на свое предложение.
Хейли пожала плечами и едва заметно улыбнулась.
— Жаль…
— Ну, если нам квартира не по карману, Хейли, то тогда мы снимем комнату, может быть, а?
— Комнату? — переспросила Хейли и вновь чуть заметная улыбка тронула ее пухлые губы.
— Ну да, комнату, думаю, на это у меня хватит денег.
— Я не знаю что тебе и ответить, Тэд.
— А ты подумай, Хейли, по–моему, предложение не такое уж и плохое.
Маленький краб в это время уже взобрался на красное одеяло и как хозяин расхаживал по нему. Тэд и Хейли уже совершенно смело рассматривали его, как он семенит своими ножками, поскальзываясь на атласном одеяле.
— Ой, он такой маленький, Тэд, совсем еще ребенок.
— Да, это маленький краб, а вот там в океане живут огромные крабы — ну вот такие, — Тэд развел руки в стороны.
— Такие? — Хейли посмотрела на Тэда. — Ты вновь сочиняешь, таких крабов не бывает.
— Ну, не такие, конечно, может, чуть поменьше.
— Такие как этот — я могу поверить, но в то, что в океане живут крабы такой величины, — Хейли как могла развела руки в стороны, — этому я не верю.
— Но, Хейли, я сам их видел, — смеясь закричал Тэд, — они — вот такие, — он широко развел руки и бросился на Хейли.
Парень и девушка обнялись. Тэд поцеловал Хейли в щеку.
— Я говорю тебе — в океане живут огромные крабы…
— Какие? Какие?
— Ну вот такие, такие как ты. Нет, таких как ты, Хейли, больше нет нигде. Только здесь, только на этом пляже и только сейчас.
— Ладно, Тэд, хватит выдумывать, вечно ты любишь насочинять даже то, чего нет на самом деле.
— Сегодня будет очень хорошая погода, смотри какое чистое небо, — Тэд задрал голову и принялся смотреть в небо.
Хейли, прижимаясь к нему, тоже посмотрела в холодную голубизну.
— Да, погода, наверное, будет прекрасной. Еще только начинается день, а уже тепло, — сказал Тэд.
— Да, дождя, скорее всего, сегодня не предвидится.
— А ты что, хочешь дождя? Ведь тогда, если будет дождь, мы не