» » » » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн, Генри Крейн . Жанр: Повести / Русская классическая проза / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
не шутить? — отрезал Мейсон, явно не собираясь продолжать разговор с ней.

Но она никак на это не отреагировала. Джина вскинула руки и попыталась обнять Мейсона. Он едва смог уклониться от ее объятий.

— Мейсон, скажи мне честно, как идут твои дела?

— Насколько я тебя понимаю, они могли бы быть намного хуже.

Джина сразу же посерьезнела.

— Неужели, Мейсон, твои дела идут так плохо?

Она зачем‑то схватила Мейсона за галстук и, не переставая улыбаться, сказала:

— Продолжай, продолжай оскорблять меня. Но его уже начал злить этот развязный тон.

— Продолжай, Мейсон, мне это даже нравится, — Джина поправила узел галстука на шее мужчины и отошла на шаг в сторону от Мейсона. Скажи, Мейсон, твоя Мэри о тебе хорошо заботится?

От этого наглого вопроса Мейсону стало совсем не по себе.

— Послушай, Джина, ты уже достаточно выпила? — едко спросил он.

Джина игриво заулыбалась.

— Мейсон, у меня очень приятные воспоминания о наших с тобой отношениях. Ты помнишь, как ты приходил ко мне в больницу?

Мейсон Кэпвелл сжал зубы. Его уже окончательно разозлили нахальные вопросики Джины, ее приставания, наглость, хитрость.

— Помнишь, Мейсон, ты предлагал поехать в Париж? А разве можно забыть ту милую сценку в ванной комнате? А, Мейсон? Почему ты побледнел, почему ты так взволнован? Ведь приятно вспомнить, не так ли?

— Джина, возможно, ты огорчишься, но я, признаюсь тебе честно, никогда не вспоминал о тех днях, — глядя прямо в глаза Джине, твердым и спокойным голосом сказал Мейсон, — Единственное, о чем я иногда думаю — это то, что если бы не ты, Джина, то Мэри, возможно, никогда не вышла бы замуж за другого, — ледяным голосом сказал Мейсон. — И поэтому, Джина, у меня иногда возникает страстное желание — взять вот этими руками и задушить тебя, — совершенно спокойно и равнодушно сказал Мейсон, отвернулся и вышел из маленькой гостиной.

Джина стояла, как будто бы на нее вылили ушат холодной воды. Ее губы дергались, с них готовы были сорваться оскорбительные слова, но высказать их было некому, поэтому Джина нервно передергивала плечами и ругалась:

— Ну погоди же, Мейсон! Эти шуточки тебе не пройдут даром, будет праздник и у меня! Ты еще попомнишь, я тебе смогу отплатить за эти жестокие слова! Все Кэпвеллы ужасно наглые и самоуверенные типы и поэтому их мне не жаль нисколько. Какие они все мерзавцы! Как обошлись со мной! Я этого им никогда не прощу, — шептала Джина, стоя одна в малой гостиной.

А сквозь открытую дверь в комнату долетали звуки бравурных маршей, веселых вальсов, хохот гостей, радостные восклицания и звон бокалов.

— Веселятся! Ну ничего, я им еще испорчу праздник, они меня запомнят! — губы Джины дергались, лицо искажала ненависть. — Они меня еще попомнят!

Джина стряхнула с себя злое настроение, на лице вновь появилась улыбка, но глаза одинокой женщины смотрели холодно и жестко.

— Ну что ж, еще один прокол, — с горечью в голосе произнесла Джина и попыталась улыбнуться, но улыбка получилась вымученной и неестественной.

Она как всякая женщина инстинктивно почувствовала, что на нее кто‑то смотрит и обернулась. В малую гостиную входил Круз.

— А где же мой спутник? — сама себе сказала Джина, но сказала так, чтобы Круз услышал.

Но Круз не остановился рядом с Джиной. Он прошел мимо нее и направился в гостиную, туда, где у колонны стоял Кейт Тиммонс.

Иден сразу же оставила гостей, подойдя поближе к Крузу и Кейту, она с интересом наблюдала за разговором двух спорящих мужчин.

Кейт не выдержал и бросил в лицо Крузу:

— Ты бы пошел и развлекал свою жену.

— А вот это, приятель, не твое дело, — резко оборвал его Круз, — я сам знаю, что мне делать и не надо меня учить.

Кейт пожал плечами.

— Круз, я хочу дать тебе один невинный совет: будь немного более обходительным.

— Послушай, Кейт, — оборвал его Круз, — а вот ты совсем не такой невинный, каким хочешь казаться.

— Круз, я не виноват, если твоя жена посматривает в чужую сторону.

— Оставь свои домыслы! — крикнул Круз Кастильо и его кулаки сжались, он был готов броситься на Кейта, — и не лезь к ней!

— Я ничего не хочу, — уже спокойнее сказал Кейт и сделал ладонью такое движение, как будто отстранялся от Круза. — За последние пятнадцать лет ничего не изменилось. Я отдаю приказы, но в то же время остаюсь мишенью, — говорил Кейт. — Я знаю, Круз, что ты страстно хочешь подкопаться под меня, знаю, что ты просматриваешь мои дела, ища за что зацепиться.

— Кейт, ты сбиваешь с толку Сантану. Ты делаешь ей больно, — перевел разговор на другое Круз.

— Еще неизвестно, Круз, кто причиняет ей больше боли: ты, — Кейт ткнул пальцем в Круза, — или я.

Эти слова Кейта мгновенно охладили Круза. Желваки нервно заходили у него на скулах. Но Кейт был прав: на сей раз правда была на стороне окружного прокурора и Круз не знал, чем ответить своему сопернику. Поэтому он до боли сжал кулаки, быстро отвернулся от Кейта и удалился.

Иден провожала Круза взглядом, в котором было сострадание. Она слышала весь разговор мужчин и понимала, что Кейт сказал правду, но ей в то же время, было очень жаль Круза.

Джина уже сама не помнила, сколько коктейлей она выпила за этот вечер.

Еще издали Хейли увидела грустно стоящую с бокалом в руке Джину и решила хоть как‑то развлечь свою тетушку, приподнять ее настроение. Она решила отблагодарить ее за то, что та вытащила ее на этот веселый праздник.

— А мы с Джейн решили жить вместе.

— Да? — воскликнула Джина, услышав слова Хейли, но она явно не понимала, о чем говорит племянница.

— Джина, мы с Джейн будем жить вместе.

— Прекрасно! — отставив в сторону руку с недопитым бокалом воскликнула Джина, — это просто замечательная мысль, хотя я ее совершенно не понимаю, — развязно хохоча произнесла Джина.

Джина подняла бокал и сделала глоток.

— Интересно, а что такого замечательного есть в Сантане, чего нет во мне? — сказала Джина и вопросительно посмотрела на Хейли.

Та пожала плечами.

— Ты имеешь в виду Брэндона?

— Конечно, давай–давай, веселись моя деточка, — замахала руками Джина.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн