"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
— Хейли, знаешь ли, я трижды была в Париже, но единственное, что могу сказать — это "soupe de jour", представляешь? И сколько меня не учили, я так ничего и не запомнила. И в этом, моя дорогая, вся я. И жаль, что ты не видела, как на меня глазели французы, как на меня пялились… Они буквально пожирали меня глазами, они своими взглядами срывали с меня одежду. Все эти американцы, — Джина огляделась по сторонам, — просто сосунки по сравнению с ними.
— Послушай, — попыталась успокоить явно расходившуюся Джину Хейли, — я отвезу тебя домой.
Она уверенно взяла Джину за руку, но та резко встрепенулась:
— Что? — вскрикнула она и вырвала руку, — куда ты меня отвезешь? К моим печеньям? — зло бросила Джина, — я не хочу туда, не хочу! Все находят себе пару, все, даже эта София смогла возродиться из пепла, — заметив яркое платье Софии, прошипела Джина.
Хейли стало не по себе. Ей было очень стыдно за свою тетушку, стыдно за ее слова. Ей даже было стыдно за то, что сейчас она стоит рядом с Джиной и не дай бог кто‑нибудь услышал бы как она выражается. Хейли от ужаса зажмурила глаза.
Но Джина не унималась.
— Если уж София возродилась из пепла, то и я найду себе! — и принялась оглядываться по сторонам, выискивая, к кому ей пристать.
Миновав Хейли и Джину быстро прошел на середину гостиной СиСи. Он остановился рядом с Софией, взял ее за плечо, повернул лицом к гостям и громко сказал. Он сказал настолько громко, что все присутствующие в гостиной повернули к нему головы.
— Я хочу сделать объявление, — строго, как‑то даже официально, произнес СиСи.
София вся напряглась. Но СиСи сказал совершенно не то, что она ожидала.
— Сейчас начнется фейерверк! — уголки губ СиСи дрогнули в едва заметной улыбке. — А у тебя, София, есть еще сорок пять минут, — уже шепотом прошептал ей СиСи и ушел к гостям, оставив ее одну посреди гостиной.
Иден все это видела, понимая подоплеку. Она стояла у стены, скрестив на груди руки. Она выглядела так, как будто бы ей было холодно в теплой гостиной этим теплым летним вечером.
Иден медленным взглядом обвела всех собравшихся. Наконец, она увидела Круза, их взгляды встретились. Круз не выдержал, повернулся и заспешил к выходу. Иден рванулась за ним.
— Ты куда? — бросила она на ходу Крузу.
Круз остановился, сжал зубы, но потом, стараясь совладать собой, повернулся к Иден.
— Я собираюсь посмотреть на фейерверк. Разве ты не пойдешь? — пристально глянул прямо в глаза Иден Круз Кастильо.
— Не знаю, я его и раньше видела много раз, подходя вплотную к Крузу сказала Иден.
Круз ослабил узел галстука.
— Я не слишком проницательна, — сказала Иден, — но все же хочу знать, что происходит между тобой и Кейтом Тиммонсом?
— Ты слишком любопытна, это плохо, — коротко бросил Круз.
— Как ты со мной разговариваешь? — возмутилась Иден и зло глянула на Круза. — Я знаю, что есть вещи, которые ты не сможешь рассказать Сантане, но мне не нравится то, что с тобой происходит. Чем больше ты живешь с Сантаной, тем более одиноким становишься.
Круз дернул головой, как бы сбрасывая охватившее его оцепенение.
— Я ожидал слишком многого, — признался Круз.
— От кого? — поинтересовалась Иден.
— От всех. В конце концов, может ты оставишь меня в покое? — зло заговорил Круз, — где бы я ни был — ты уже там. От тебя и твоего внимания нигде нельзя скрыться.
— Круз! — воскликнула Иден, но сообразила, что лучше говорить спокойно, — ведь ты пришел в мой дом… Пришел вместе со своей женой. Ты хоть раз, Круз, видел за этот вечер Сантану?
Вместо ответа Круз сделал шаг к Иден и остановился буквально рядом с ней.
— Я хочу пойти с тобой в спальню и лечь в постель, — глядя прямо в глаза женщине сказал мужчина.
Иден буквально оторопела: она никак не ожидала услышать подобное от Круза, она почувствовала, что ее час пришел и она добилась своего — Круз поступился принципами, нарушил свои клятвы. Но она не знала, что сейчас сказать и поэтому довольно долго они стояли друг напротив друга молча.
Первым заговорил Круз. Его голос был тих.
— Вот видишь, Иден, ты этого не хочешь. А многие женщины без этого не могут.
— Круз, что плохого тебе сделала Сантана? — явно догадавшись, что имел в виду Круз, произнеся такие грустные слова.
Но Круз не захотел отвечать на этот очень прямо поставленный вопрос. Он резко развернулся и буквально выскочил за дверь дома Кэпвеллов.
Иден вначале рванулась за ним следом, но потом приостановилась, медленно подошла к двери, открыла ее, несколько секунд стояла на пороге, глядя на гостей. Но никто не заметил ни исчезновения Круза, ни ее ухода. Тогда она спокойно закрыла за собой дверь и вышла в темную летнюю ночь, туда, где ждал ее Круз.
Праздник, обещанный Перлом пациентам лечебницы, был в полном разгаре. Открыли еще одну вместительную картонную коробку, из нее вытащили бумажные флажки, надувные шары, банки с соками, конфеты, пирожные, а самое главное — из картонного ящика достали целую дюжину порций клубничного мороженого.
Мистер Моррисон и Адамс сразу же набросились на мороженое.
— Господа, а вы не боитесь, что у вас может начаться ангина, затем воспаление легких, а затем вы умрете и на этом все.
— Слишком грустно.
— Слишком быстро.
— Только лишь из‑за того, что вы съели слишком много мороженого, — резонно заметил Перл.
Моррисон посмотрел на своего якобы президента и презрительно кивнул.
— Возможно, я и умру, но это будет не так быстро. Ведь я очень крепкий мужчина и простуды не боюсь, разве что мистер Адамс?
— Нет–нет, господа, я тоже люблю мороженое и я к нему привык с детства. Могу съесть хоть сто порций.
— Ну так уж и сто, — сказал Моррисон, — сто даже я не съем.
— Ну, конечно, не сто, но штук двадцать осилю запросто.
— Вот в это еще можно поверить, — сказал Моррисон и захохотал густым басом.
А Келли продолжала кружиться под музыку вальса.
Перл,