"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
"Кейт, Кейт, какой же он все‑таки мерзавец, почему он не оставляет в покое Сантану, почему он постоянно пытается чем‑то упрекнуть меня? Иден, она ведь тоже как‑то странно стала ко мне относиться, вернее, не странно, а просто не так, как раньше. Господи, я запутался со своими женщинами, одну люблю а с другой обязан жить. Как мне выйти из этой ситуации, не испортив кому‑нибудь жизнь? Страдают все: страдаю я, страдает Сантана, Брэндон, страдает Иден. По–моему, радостно только одному человеку — Кейту Тиммонсу. Какой же он мерзавец!"
Но как ни пытался придумать что‑нибудь за Кейта Круз, ему это не удавалось.
"Но почему же вчера сорвалась облава? Ведь все было продумано до мельчайших деталей, до мельчайших подробностей и вдруг такой прокол. Наверное, за это меня не погладят по голове", — Круз вытер носовым платком вспотевшее лицо, — может я очень устал? Может, мне надо все бросить? Забыть, взять отпуск и уехать куда‑нибудь подальше от Санта–Барбары. Подальше от Иден… Но ведь я не хочу уезжать от Иден. Я хочу ее видеть. А если я уеду, Иден останется здесь… Нет, это скверный вариант, что‑то всякая глупость лезет в голову…"
Круз посмотрел на перекидной календарь на своем столе и от нечего делать начал переворачивать листки.
"Июль… Вот уже кончается июль. Скоро август, потом сентябрь. Неужели моя жизнь так и не изменится? Неужели я всю жизнь буду находиться в раздвоенном состоянии… не знать, куда податься…"
Зазвонил телефон. Круз нервно вздрогнул.
"Может, это звонит Иден?$1 — хватая трубку, подумал он.
Но из трубки послышались короткие гудки. Кто‑то ошибся, Круз медленно опустил трубку на рычаги. "А может мне самому позвонить ей? И поговорить обо всем, честно и откровенно. Но что, что я могу ей предложить? Ведь Иден хочет, чтобы я принадлежал только ей. Да и я сам этого хочу. А как быть с Сантаной, с Брэндоном? Как быть с обещаниями, принципами, клятвами? Боже, как я запутался! Как все это тягостно… А может мне одному уехать куда‑нибудь далеко, чтобы никто не знал, где я? Не доставали бы меня ни звонками, ни упреками, ни клятвами в любви и верности — ничем. Да, не достают только в одном случае — не достают тогда, когда ты мертв".
Он положил руку на кобуру револьвера под мышкой и вытащил оружие. Несколько мгновений Круз держал револьвер на весу, ощущая холод и тяжесть металла, потом крутанул барабан. Заряжен.
"Вот сейчас можно взять и пустить себе пулю в лоб. Но кому от этого станет легче? Сразу же два человека станут несчастными, хотя почему два — три. Ведь я тоже буду несчастным".
— Но несчастным навсегда, — сам себе сказал Круз и равнодушно затолкал револьвер в кобуру.
"Хватит думать обо всей этой ерунде. Лучше заняться делом".
Круз открыл папку с бумагами и принялся рьяно читать страницу за страницей. Но это ему быстро наскучило, он брезгливо оттолкнул папку от себя.
"Боже, и так вот каждый день, приходится читать эту галиматью: проститутки, наркоманы, задержанные, арестованные, Господи, когда же все это кончится?"
Круз закрыл папку с бумагами и посмотрел на наручные часы.
— О, я опаздываю, ведь я обещал Сантане, быть в "Ориент–Экспресс", чтобы позавтракать с ней, — он схватил пиджак и направился к выходу.
Но в это время дверь его кабинета распахнулась и вошел Ридли.
— Совсем не ожидал тебя увидеть, — сказал улыбчивый, черноволосый метис Ридли, — я думал, что ты взял двухдневный отпуск.
— Я? Разве я говорил, что буду брать отпуск?
— Ну мне почему‑то показалось, — ответил Ридли, — ведь после вчерашней неудачи, надо привести себя в порядок. Немного отсидеться, все обдумать.
— Да, да, вчера не повезло с этой облавой, — согласился Круз.
— Знаешь что?
— Что? — Круз посмотрел на своего помощника и понял, тот сейчас скажет что‑то очень важное, то, над чем он долго думал.
— Мне кажется, что вчерашняя облава провалилась не случайно.
— Ну что ж, ничего страшного — будет о чем поговорить на совещании. К следующей подготовимся более основательно: все продумаем, прочитаем, взвесим. И тогда мы накроем всех.
— Я хочу сказать совсем другое.
— Что?
— Я хочу сказать, что облава сорвалась совсем не случайно.
— Как это не случайно? — спросил Круз.
— Мне кажется, — Ридли внимательно посмотрел в глаза Круза, — что у нас в полиции кто‑то успел предупредить их и поэтому мы никого не взяли.
— Что? — изумился Круз, — среди нас есть осведомители?
— Да, мне кажется, есть, — робко и, в то же время убежденно, произнес помощник инспектора Ридли, — кто‑то успел их предупредить.
— Этого не может быть, — Круз попятился назад в кабинет, — ты что, Ридли, среди нас и осведомитель преступников?
— Да, я пришел к такому выводу. Иначе объяснить этот провал невозможно.
— Ридли, да ты понимаешь, о чем говоришь? Тот пожал плечами.
— Ведь это кто‑то из нас. Кого ты можешь подозревать из своих?
Ридли развел руками.
— Во всяком случае ни тебя, Круз, ни себя подозревать в этом я не могу, иначе я не пришел бы к тебе обсуждать подобную проблему.
— Но, Ридли, пойми, если то, что ты говоришь — правда и она подтвердится, то представляешь, что будет?
Ридли вместо ответа кивнул.
— Че–ерт! Ну ты меня и огорчил. Ты и подкинул мне идею.
Круз вернулся за свой письменный стол, тяжело опустился на вертящийся стул и уронил голову на руки.
— Среди нас осведомитель…
— Да, Круз, я в этом уверен, только не могу пока просчитать, кто это.
— Я тоже не могу.
— Но знаешь, я думаю, со временем мы узнаем, он обязательно засветится и мы его возьмем с поличным.
— Хорошо бы, чтобы твои слова, Ридли, сбылись и как можно быстрее. Иначе…
— Я понимаю, Круз.
— Иначе, все наши операции становятся бессмысленными. А если мы и будем здесь кого‑то арестовывать, то это будет мелкая рыбешка, которая ничего не решает в уголовном мире.
— Да, Ридли, здесь ты прав, я с тобой не могу не согласиться. Мы будем арестовывать всякий сброд, а самые важные преступники, самые главные будут уходить как песок сквозь пальцы.
— Вот–вот, Круз, поэтому я пришел к тебе и хочу, чтобы ты тоже начал над