Мимочка - Лидия Ивановна Веселитская
В антракте все выходят в сад. Дождь шел и прошел. На дорожках стоят лужи. Тучи, разрываясь в беспорядочные туманные клочья, спешат очистить небо…
Жена Вовы, слегка приподнимая юбки, стоит на мокрых ступеньках выхода и оглядывает проходящих мимо нее женщин с такой бесцеремонностью и с таким любопытством, как будто это жирафы или крокодилы, на которых она приехала сюда посмотреть, заплатив за вход. На Нетти она смотрит с таким ужасом, с таким нескрываемым отвращением, что та едва удерживается от добродушной улыбки и нарочно, чтоб поддразнить ее, развязно подходит к Мимочке:
– Как я рада!.. А ты все молодеешь и хорошеешь… Серьезно, ты отлично выглядишь. Вы незнакомы?.. Mon mari[148]. Здравствуйте, генерал! Как я рада!.. Ну, как вам нравится Тео? Очаровательна, не правда ли?.. А та другая, маленькая? Это моя любимица. Elle est drôle, n’est-ce pas?.. Elle est drôle!..[149] Вы не знакомы? Mon mari… Да, да, сестры в Риме с Натальей Николавной. Счастливые! Подумайте, это у нас весна. Дождь и холод, дождь и холод… И говорят, все лето будет такое…
И пока Спиридон Иванович с напускным радушием обращается к выпрямившемуся перед ним юноше и развивает начатый разговор о погоде, Нетти ласковой скороговоркой говорит Мимочке:
– А ты меня совсем забыла! Как тебе не стыдно! Приезжай ко мне. Или начальство не пускает? Пора бы уж тебе из своих рук смотреть. Слава богу, мы не маленькие. А я буду так рада. Приедешь?..
– Постараюсь.
– Да ты не старайся, а приезжай. Знаешь, как один умный человек говорит: если не сейчас, значит, никогда. Это и мое правило. Чего хочу – подавай сейчас, а потом я и сама не захочу. Так смотри же, я буду ждать тебя завтра. Кажется, звонят… Где же мои?.. A demain! C’est entendu[150].
Мимочка дружелюбно кивнула ей и крепко пожала ее руку, к величайшему негодованию жены Вовы.
– Non, elle a du toupet![151] Заговорила бы она со мной!.. И намазанная, накрашенная… Какая гадость!
Когда спектакль кончился и генерал с генеральшей стояли в подъезде в ожидании своего экипажа, Нетти еще раз промелькнула перед ними, уже облаченная в длинную гелиотроповую мантию с шестью пелеринами и огромным стоячим воротником, до половины закрывающим ее накрашенное лицо. Увидя Мимочку, она послала ей воздушный поцелуй и, крикнув: «A demain: sans faute!»[152] – исчезла в поданной карете, поглотившей вслед за ней и ее трех спутников.
Ветер стих. Небо очистилось. Белая ночь смотрит бессонными глазами на дремлющий Петербург. Вереница экипажей катится назад по Троицкому мосту, возвращая освежившихся петербуржцев в их зимние квартиры. Пара серых в яблоках мчит обратно генеральское ландо. Спиридон Иванович беззаботно мурлыкает только что слышанные мотивы, а Мимочка тихо дремлет, то открывая, то закрывая усталые глазки. И, закрывая их, она видит своего Жюля, меловые горы и рощи курской деревни: открывая их, видит белую ночь над Петербургом и Спиридона Ивановича. Где сон, где действительность?.. Она зевает и, снова закрывая глаза, видит Нетти и Альбера, оперетку и актеров, которые поют, и говорят, и напоминают ей не то Валерьяна Николаевича, не то Николая Валерьяновича… Она открывает глаза и видит перила Троицкого моста и холодные волны Невы. Вид этих вздымающихся, непрерывно бегущих волн убаюкивает ее; мягкое колыханье экипажа на резиновых шинах тоже убаюкивает ее, и дремота сильнее и сильнее овладевает ею… Мимочка отдается этому сладкому забытью; сознание ее ослабевает, и она уже ничего не может вспомнить: что было сном, что было действительностью?.. Жила она или не жила, любила или не любила, отравилась или не отравилась?..
Сноски
1
Пенсне (фр.).
2
Круг плотнее!.. Хоровод!.. (Фр.).
3
Вечеринка (фр.).
4
Зеленый с яшмой (фр.).
5
Небесно-голубой (фр.).
6
1 Теща (фр.).
7
Как бы вернее выразиться (фр.).
8
А тут дело нечисто (фр.).
9
«Жила-была пастушка…» (Фр.).
10
«Мальбрук в поход собрался» (фр.).
11
«Спряжения» (фр.).
12
«Пансион» (фр.).
13
Шоколадный миньон (фр.).
14
Буквально (фр.).
15
Шоколадное пралине (фр.).
16
Фриволите (фр.).
17
Без денег (фр.).
18
Бедный юноша (фр.).
19
Заурядны (фр.).
20
Давать частные уроки (фр.).
21
«Жизнь – это не роман» (фр.).
22
«Хроники элегантности и хорошего вкуса» (фр.).
23
Актер, играющий героя-любовника (фр.).
24
Лекарственную воду (фр.).
25
«Мне еще никогда не было так весело, как здесь, в Виши… Можете себе представить…» (Фр.).
26
Кабаре (фр.).
27
«Положение в свете» (фр.).
28
«Ах, оставьте! Я абсолютно здорова! Я прекрасно себя чувствую!» (Фр.).
29
В конце концов, у нее есть ребенок. На что еще ей жаловаться? (Фр.).
30
Предмет особой ненависти (фр.).