Королева ядов - Роберт Торогуд
— Это правда.
— Вы говорите о том самом Джеффри Лашингтоне, который управлял городским советом, куда вы послали сотни писем с жалобами?
— Боже! — прохрипел Дейв. — Именно поэтому я не хотел вмешиваться.
— Почему бы вам все нам не рассказать? — снова попросила Бекс.
Дейв поерзал в кресле, чтобы усесться поудобнее.
— Хорошо, вы правы. Я много лет писал письма в городской совет.
— Но почему? — спросила Джудит. — Что такого сделал совет, чтобы заслужить ваш гнев?
— Джеффри перешел мне дорогу. Десять лет назад. Довольны?
— Перешел дорогу? — удивилась Бекс. — Как?
— Я… — Дейв сделал глубокий вдох, собираясь с духом, чтобы признаться. — Я написал книгу. Научно-фантастический роман. Когда мне было девятнадцать. Моя книга повествует о будущем, в котором Великобритания оказалась затоплена, а люди живут в маленьких общинах на земле, куда еще не добралась вода. Лидс — или то, что от него осталось, — стал столицей. Лондон исчез. Вернувшись в Марлоу, я отправил роман в издательства, и Джеффри получил его одним из первых. Его имя было хорошо известно в местных издательских кругах. И он сказал, что мой роман плох. Но на том дело не закончилось. Все остальные издательства, которым я отправил свою рукопись, тоже мне отказали. Думаю, это он их убедил.
— Неужели? — вскинула бровь Джудит
— Тогда я и начал писать эти письма. Я собирался показать ему силу моего слова. Видите ли, передвигаться по городу мне сложно, но протоколы собраний совета всегда публикуют. Если вы знаете, как правильно их читать, и понимаете финансовые отчеты и другие документы, иной информации вам не нужно. Если сравнить протоколы совета и новости из местных газет, можно составить довольно наглядную картину того, что происходит в городе.
— Так вы и узнали, что Дебби Белл крадет деньги у совета? — предположила Джудит.
— Что?
— Вы уже знаете. Поэтому вы позвонили мне и подсказали, где следует искать.
Дейва ее слова в равной степени позабавили и удивили.
— Так воровала Дебби Белл, эта зловещая женщина? — спросил он.
— Зловещая женщина? — переспросила Джудит.
— Просто выражение. Воровство кажется мне весьма зловещим делом. Хотя я и не знал, что это она. Вы уверены?
— Она призналась, — сказала Сьюзи.
— Вау! Я догадался, что кто-то крадет деньги. Мелкие траты значительно выросли три года назад, хотя предыдущее десятилетие они почти не менялись от года к году.
— Вы это заметили? — спросила Джудит, приятно удивившись.
— Траты увеличились почти на двадцать три процента.
— Именно так сказала и Джудит! — воскликнула Сьюзи прежде, чем поняла, что, возможно, сравнивать свою подругу с Дейвом не очень вежливо. — И это замечательно, — добавила она немного невпопад. — Нам нужны люди, которые могут быстро считать.
— Главное, — продолжил Дейв, — я не мог найти в протоколах встреч ничего, что объяснило бы, откуда взялись дополнительные расходы. Это дело попахивало чем-то странным, понимаете? Что-то было не так. Но я понятия не имел, кто за этим стоит. Поэтому я и подсказал вам, где нужно искать. Я подумал, вы сможете разобраться с этим вместо меня. К тому же вполне возможно, что человек, который крал из городской казны, виновен в убийстве.
— Я не понимаю, — призналась Бекс. — Я думала, Джеффри перешел вам дорогу. Так почему вы хотите найти его убийцу?
Дейв сделал глубокий вдох.
— Около года назад он связался со мной. Он сказал, что хочет встретиться.
— Неужели? — протянула Джудит, не до конца веря его словам.
— Он знал, что это я пишу жалобы, — я никогда не скрывал, что это именно я привлекаю совет к ответственности за их проступки, — так что я, как и вы, отнесся к его предложению скептически. Зачем ему со мной встречаться? Он сказал, что хочет навестить меня, но это меня не устроило. Люди не должны заходить в мой дом, — многозначительно добавил Дейв, напоминая незваным гостьям о том, как они беспардонно вломились в его жилище. — И не везде в городе есть инфраструктура или место для меня. Поэтому мы договорились встретиться на скамейке в парке Хиггинсона, недалеко от баржи, в которой оборудована пиццерия. Там нет ступенек, и я мог бы заехать на территорию на своем скутере. Когда мы наконец встретились, Джеффри сказал, что должен извиниться. Он сказал, что издатели всегда рискуют отказать автору, чья книга потом становится очень популярной. И хотя он сомневался, что у моей рукописи есть шанс стать бестселлером, он так и не смог ее забыть. В последние годы она то и дело всплывала у него в памяти. Я ему не поверил. Не сразу. Что, если он просто хотел вновь меня унизить? Это можно понять. Но он заявил, что слишком долго сидел на пенсии. Он хотел вернуться в издательский бизнес. Не на самую вершину, нет, — он хотел издавать книги, которые нравятся ему самому. «Эклектичный» список книг — вот что, по словам Джеффри, он искал. Он спросил, заинтересован ли я.
Дейв замолк, вспоминая их встречу.
— И что вы ответили?
— Я хотел доказательств, что он на моей стороне. Что он не пытается вонзить мне нож в спину. Снова. Мои слова сильно ранили его, — добавил Дейв с улыбкой, в которой не было ни капли доброты. — Тогда он и признал, что вся моя критика городского совета оправдана. Разумеется, оправдана! — фыркнул Дейв. — Иначе я бы не посылал эти письма. Джеффри признал, что за последние годы они допустили много ошибок: они недостаточно времени уделяли городскому планированию, нарушали соглашения об использовании парка Хиггинсона и не проводили полную юридическую экспертизу перед заключением контрактов на тендер — и тому подобное. В целом он признал, что они виновны во всем, в чем я их обвинял.
— Во всем? — уточнила Джудит.
— Даже в том, о чем я и не знал, — добавил Дейв, и вдруг выражение его лица изменилось.
Дейв явно испугался, что рассказал слишком много, и Джудит поняла, что ей нужно вернуть его к прежней теме, прежде чем он окончательно замкнется в себе.
— Значит, встреча прошла хорошо?
— Вроде того. — Дейв снова попытался подняться с кресла, но от одышки у него перехватило дыхание, и он опять откинулся на спинку. — Видите вон тот ноутбук? — спросил он и указал на маленький рабочий стол. — Рядом с ним стоит лоток для бумаг. Можете принести мне его?
С отточенной до совершенства улыбкой человека, привыкшего помогать другим, Бекс подошла к столу, на который указывал Дейв, и взяла серый металлический лоток в сеточку, доверху забитый документами. Она передала лоток Дейву, и тот поставил его себе на колени. Покопавшись в стопках бумаг, он достал письмо