Мифы Тибета - Дмитрий Греков
Амулетами могли быть различные предметы – от полоски бумаги с напечатанным текстом молитвы, обернутой вокруг головы, до случайных отбросов, которые носили на шее, запястье или хранили в шкатулке гау. Детям к руке привязывали шнурок с магическим узлом, защищавшим их от бед. Воины же носили на плече обереги, которые, по поверьям, могли спасти их от стрел и пуль. В гау также клали небольшое изображение какого-либо божества.
Иногда амулет обретал силу лишь при соблюдении определенных условий. Например, считалось, что он может защитить воина от пуль только в том случае, если ни самого героя, ни его оружия не касалась женщина на протяжении какого-то времени до сражения. Особым оберегом был и конь-ветер, распространение которого, как верили, приносило удачу как отдельным людям, так и всей стране.
Монастырь Сэра. Лхасa, Тибет
В древнем и средневековом Тибете редкая сделка или ссора проходили без клятв и проклятий. Проклятие обещали тому, кто нарушит клятву, призывая в свидетели божеств неба и земли, гор и рек, солнца, луны и звезд. В Каме до сих пор, давая клятву, тибетцы приносят в жертву животных и призывают в свидетели небо. При особенно важных клятвах ставили камень с надписью. Считается, что в таких случаях тибетцы также создавали антропоморфные статуэтки, символизировавшие жертвенных свидетелей клятвы. Племена клялись на оружии, обещая помогать друг другу в борьбе с общим врагом.
Существовал и другой любопытный способ принесения клятвы: давший обет сжигал лист с текстом клятвы, затем съедал пепел с супом. Так поступали и друзья, поклявшиеся поддерживать друг друга; они писали текст обязательства на бумаге, сжигали ее, смешивали пепел с чаем и вместе выпивали напиток в знак клятвы. Члены одного клана клялись в кровной солидарности: для этого убивали яка, стелили его шкуру изнанкой вверх, поливали ее кровью, и все клянущиеся проходили по окровавленной шкуре, окрашивая ноги кровью жертвенного животного, после чего съедали его мясо.
Проклятия накладывали на питьевую воду; этот ритуал, называемый качу, впоследствии вошел в тибетские буддийские обряды. Другое распространенное проклятие заключалось в том, чтобы зарыть «имя» и изображение врага в землю и обратиться к божествам с просьбой о его смерти.
Жизнь древнего и средневекового тибетца проходила в мире таких представлений, многие из которых восходили к первобытно-общинному строю. Они определяли его мировоззрение, повседневное поведение в обществе и, соответственно, его культуру.
Заключение
Тибетская мифология, как и все прочие в мире, впитала в себя образы и сюжеты из самых разных источников. Древняя местная религия бон вступила в противоборство с буддизмом, который пришел в Тибет из Индии. Это столкновение стало источником множества легенд и преданий, где реальные события переплелись с вымыслом. Несмотря на поражение, приверженцы бон не исчезли, а сумели интегрироваться в буддизм, придав ему ту особенность, которая отличает тибетский буддизм от других региональных форм этой религии.
Несомненно сильное влияние бон и на взгляды тибетцев о посмертной жизни и перерождении души: синтез шаманизма и «классического буддизма» породил произведение «Бардо Тхёдол» (она же «Тибетская книга мертвых»), до сих пор служащее неиссякаемым источником вдохновения для самых разных научных, околонаучных, эзотерических и откровенно шарлатанских практик далеко за пределами Тибета.
С другой стороны, шаманизм и магия сплелись с древними воинскими преданиями, породив эпос о Гэсэре, небесном заступнике, непобедимом воителе и правителе, защищающем народ Тибета от врагов внешних и внутренних. А «низовой фольклор», чураясь пафоса и высоких материй, перерабатывал «серьезные» сюжеты в жанрах сказки, предания и байки, а также генерировал сатирические мотивы в рассказах о «мире говорящих животных» и тибетском народном варианте трикстера – дядюшке Дэнбe (Аку Тэмбэ).
Также мифология «ушла» в повседневную жизнь тибетцев, переплетаясь там с древнейшими традициями, и породила целый комплекс представлений о связях человека с миром, повлияв на приметы, символы и обычаи, окружающие человека каждый миг его существования.
Весь этот огромный мир автор и постарался в меру своих скромных сил, знаний и умений приоткрыть для интересующихся читателей. Возможно, для кого-то это станет стимулом поглубже изучить культуру такого уникального и необычного места на планете, как Тибет. И в этом случае автор будет считать свою задачу исполненной…
Примечания
1
Отсылка к названию книги Кицунэ Миято «Все было совсем не так». – Примеч. ред.
2
Сумеру (Меру) – священная гора в мифологии индуизма, центр материального мира, обитель богов.
3
Ярлунгская династия – царская династия, правившая в каньоне Ярлунг – долине Брахмапутры – предположительно с V по IX век нашей эры.
4
Первый месяц весны.
5
«Главный день» – 15-е число.
6
Ваджра – ритуальное мифологическое оружие в индуизме, тибетском буддизме и джайнизме.
7
Титул женщины-правительницы в Индии.
8
Цит. по: Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). – М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. – С. 34.
9
Цит. по: Долпопа Шераб Гьялцен. Буддийское учение времен Крита-Юги (Четвертый собор) / пер. с тиб. В. Батарова; под ред. Д. Устьянцева. – М.: Шечен, 2007. – С. 15.
10
Лубсан Данзан. Алтан Тобчи (Золотое сказание) / пер. с монгольского Н. П. Шастиной. – М.: Наука. 1973. – 440 с. (Памятники письменности Востока. Вып. X).
11
Чже Ринпоче, Чже Досточтимый и Драгоценный – уважительное прозвище, данное Цонкапе.
12
Рерих Ю. Н. Сказание о царе Кэсаре Лингском / пер. с англ. О. В. Альбедиля. Тибет и Центральная Азия.





