Неугодная жена. Школа для бедных леди Эйтлер - Ирина Манаева
- Лорд Эйтлер не смог добиться того, чтобы Карфа удерживали дальше, и его пришлось отпустить. Но вместо того, чтобы отправиться на лечение, он поехал сюда, превозмогая боль и страдания.
- Прекрати, Далия! – грозно смотрит на неё Лайфин. – Я не мог иначе, Мики. Нужно было убедиться, что с тобой всё хорошо. Я приехал, чтобы защитить тебя.
У меня перехватило дыхание. Он сам еле на ногах стоит, пересёк довольно большое расстояние, чтобы защищать меня? И хоть я не знаю этого мужчину, волна благодарности разливается внутри. Никто никогда прежде не делал для меня ничего подобного. И я, повинуясь какому-то странному чувству, прижимаюсь к груди мужчины, и ощущаю физически, что нужна ему, а он необходим мне.
- Идёмте в дом, - принимаю решение.
- Я слышала, что лорд Эйтлер намерен отправиться сюда с визитом в ближайшие дни, - говорит Далия. - Если он узнает, что мы здесь, Карфу не избежать цитадели. Ваши слуги донесут о нас.
- Тогда расположитесь в школе. Рабочие закончили трудиться, Миту я скажу, что во флигель нельзя ходить. А потом что-нибудь придумаем.
Я показываю им путь, размещая на тех самых одеялах, что были принесены для детей, а затем возвращаюсь в дом, чтобы разыскать что-то съестное, когда позади меня раздаются шаги.
Глава 49
- Что вы здесь делаете? – голос Миты: недовольный и ворчливый.
- Я проголодалась.
В отличие от брата, её сердце так не растопилось. Кажется, она ревновала его ко мне, как человека, который никогда не имел друзей и доверял только своей сестре. Но я не была намерена делить его. Только этого близнецу не объяснить.
- Небось, хотите стащить что-то для своих оборванцев, - оседлала она любимого конька. – Припасы на исходе, чем мне прикажите кормить нас всех?
- Кажется, Буртос принёс приличный окорок, за который я заплатила.
- Откуда вообще у вас деньги? – продолжает брюзжать, а мне удаётся взять несколько булочек и пару яблок.
- Где мясо? – интересуюсь у неё, и она нехотя идёт отрезать мне маленький кусок.
Благодарю её, делая вид, что отправляюсь к себе, а потом выскальзываю на улицу и спешу к флигелю. Мне удаётся отдать припасы Далие, а потом вернуться незаметно в дом. Только в эту ночь сплю плохо, размышляя, что дальше делать с гостями. Карфу требуется лекарь, и вопрос не в средствах. Как провести целителя на территорию, чтобы не привлечь внимание близнецов?
Но на следующий день меня ждёт неприятная новость. Как только открываю глаза, Афа произносит.
- Лорд Эйтлер прибыл с визитом, требует вас.
- Что? – подскакиваю с места, не веря своим ушам. Я ждала его через пару дней, но не теперь.
- И он зол, - добавляет Афа.
- Это его обычное состояние, - фыркаю, сползая с постели, и принимаюсь одеваться. Остаётся надеяться, что ему не захотелось после рассказов слуг посетить флигель. Иначе он обнаружит там Карфа.
Из зеркала смотрит бледное и немного испуганное лицо леди Эйтлер, и я размышляю, не сделать ли Афу своей союзницей касательно наших гостей, но нас прерывают. Бесцеремонно Кардиус вторгается в покои жены, отсылая служанку, и мы остаёмся наедине. Он окидывает комнату внимательным взглядом, как если бы тут прятался кто-то. Его лицо, освещённое наполовину, мрачнее обычного. А я, уложив руки друг на друга перед собой, стараюсь сохранить невозмутимый вид.
- Почему нет магического поля, которое я устанавливал?! – рычит с порога.
- Воспитанные люди обычно здороваются, лорд Эйтлер. Не буду тобой, а потому доброе утро.
Он кривится, будто съел лимон, и сужает глаза до презрительного взгляда.
- Хорошая жена лишь слушает и кивает.
- Как же прикажешь отвечать на твой вопрос тогда? – ловлю его на словах.
И Кардиус, закинув руки за спину, делает несколько шагов в мою сторону. Мой вопрос риторический, он так решил. А вот его вполне себе говорит о том, что он зол, и надо умело подбирать последующие слова.
- Что с барьером, Маорика?
- Его нет.
- Я вижу, - цедит сквозь зубы.
- Это был кабан, - говорю, вздыхая.
- Кабан? – переспрашивает он, сминая брови на переносице.
- Или вепрь, я не сильна в диких свиньях. Мы прогуливались с Афой по лесу, когда он пробежал мимо, а потом фиолетовая полоса ушла.
- Ушла, - хмыкает он, стараясь распознать ложь в моих глазах.
- Да, - честно отвечаю, не отводя взгляда.
- Защиту главного артефактора страны сломал … кабан? – кажется, я слышу обиду и неверие в его голосе.
- Получается что…
Три шага, и его рука хватает воздух у моего горла, потому что, повинуясь инстинкту самосохранения, я отшатываюсь. Он рычит, сминая пустоту, но второй попытки не предпринимает.
- Получается, что ты лжёшь, Маорика!
- Если тебе не нравится правда, ты можешь сам выбрать любой вариант, который тебе по вкусу. А я не буду мешать.
- Играешь со мной, - слегка наклоняет голову набок.
- Нет, - еле слышно произношу, и от его близости тело начинает дрожать. Не от желания или страха, это нечто другое. Чувствую, как пробегает лёгкий холодок, словно кто-то тянется к моей силе, даже не касаясь меня, трогает магию, которую я сама ещё не научилась чувствовать.
- Я пришёл за своим, как договаривались, - чётко говорит слова Кардиус. – Так что посмотрим, как ты заговоришь потом.
Глава 50
Он пришёл за своим, и я помню, что это, но даже не представляю, как выглядит сеанс вампиризма. Иными словами и назвать не могу, потому что он намерен выкачивать магию из моего тела.
Становится не по себе, но показывать эмоции не намерена. Я должна сохранить лицо.
- Кстати, - Кардиус проходит дальше, добираясь до окна. Вид отсюда на выездную аллею, что соединяет с воротами, и небольшую часть сада. Неухоженного, который следует привести в порядок. – Мне сказали, что ты отремонтировала старый флигель.
Я знала, что этот разговор настанет, и даже подготовила ответ.
- Откуда у тебя деньги, Маорика? – он резко оборачивается, надеясь застать меня врасплох. Его губы растекаются в усмешке, и выражение лица такое надменное, словно я сейчас начну извиняться.
- Продала шкатулку из кабинета.
- Шкатулку? – его брови приподнимаются. – Кто позволил?
- Она была неживая. И молчала.
-