» » » » Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина

Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина, Полина Никитина . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 40 41 42 43 44 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
проникают под кожу тёплыми искорками, собираясь где-то в солнечном сплетении.

Дракончик на коже снова начинает шевелиться, и я торопливо одёргиваю рукав, пряча метку от пытливого взгляда Эридана. Интуиция настойчиво шепчет, что всё происходящее неслучайно.

- Точнее, я не чувствовал его до вчерашнего дня. Всё изменилось, когда я увидел падающее на тебя дерево. Я осознал, что человеческой скорости недостаточно, и он вернулся, чтобы дать мне силы спасти свою Истинную.

Переворачиваю блинчик, любуясь золотистой корочкой. Руки двигаются привычно, пока мысли кружатся вихрем.

Так вот почему он среагировал с такой невероятной скоростью? Благодаря пробудившемуся зверю?

И эти слова - "свою Истинную". Не "мою". Он всё ещё сопротивляется нашей связи.

Сердце болезненно щемит от этой жестокой правды. Хотя что это я?

Наоборот, должна радоваться.

- Хорошо, что зверь вернулся, - отзываюсь с натянутой улыбкой.

Перекладываю готовый блинчик на тарелку: он получился идеальным, вопреки известной поговорке. Наливаю новую порцию теста.

Эридан молчит. Хмурый взгляд темнеет, а губ залегают едва заметные складки. Внутри меня каким-то образом резонирует его внутреннее напряжение, но я не тороплю лорда с рассказом, а сосредоточенно колдую над следующим блинчиком.

- Но стоило мне убедиться, что опасность миновала и ты в безопасности, зверь снова исчез, - Эридан замолкает, тщательно подбирая слова.

Боги, что-то определённо происходит. Впервые я вижу не того расчётливого, циничного лорда, что всюду ищет выгоду. Передо мной стоит невероятно притягательный мужчина, которому непросто признать собственную уязвимость.

- А во время нашей размолвки, когда напряжение достигло предела, он появился вновь, - губы мужа изгибаются в невесёлой усмешке. - Подтолкнул меня к тебе. И пропал, когда оборвался поцелуй.

Недоверчиво качаю головой, снимая очередной блинчик. Как такое возможно? Чтобы часть сущности просто ушла?

Хотя, неудивительно, если его тоже утомили выходки надменного аристократа.

- Разве у драконов бывает подобное?

- С лордом Эллерингом случилось нечто похожее, - после паузы признаёт Эридан. - Его зверь тоже сбежал, но существовал в зверином обличье, охраняя свою пару. А мой... - чётко очерченные губы складываются в подобие ухмылки, - выбрал иной путь.

Не успеваю осмыслить его слова, как Эридан оказывается совсем рядом. Уверенно обхватывает моё запястье, другой рукой приподнимая рукав платья.

- Теперь он здесь, Анна. С тобой.

‌​‌‌​​​‌‌​​Глава 55

Сердце ёкает, когда мягкие, но чуть шершавые подушечки его пальцев скользят по татуировке. К моему изумлению, нарисованный зверь тут же начинает беспокойно ёрзать, пытаясь увернуться от прикосновений своего хозяина.

Забыв про шипящую сковороду, смотрю, практически не мигая и не веря своим глазам!

Дракон на моей руке недобро косится на Эридана с видом, будто вот-вот покажет ему язык и повернётся массивным задом.

- Подожди, - мой голос срывается от нешуточного волнения. - Ты хочешь сказать, что я ношу на себе часть тебя? Это вообще законно?

От изумления я даже не замечаю, как последний блинчик начинает подгорать, наполняя кухню характерным горьким запахом. Эридан по-прежнему держит меня за руку, и его прикосновение обжигает кожу сильнее, чем раскалённая сковорода!

- Пусти! - тянусь к ней, пытаясь высвободиться. - Не хочу устроить пожар.

Эридан не ослабляет хватку, но ловко перехватывает сковороду другой рукой и решительно переставляет её на холодную конфорку.

- Забери своего дракона обратно! - требую я. - От него одни проблемы и... Ой!

Вскрикиваю от неожиданной боли: вредное создание, явно обидевшись на мои слова, щиплет кожу двумя острыми коготками. На предплечье тут же проступают красные отметины.

- Конечно, я заберу его, - в голосе Эридана звенит сталь. - Но одного моего желания недостаточно. Как бы мне ни претило это признавать, мне необходима твоя помощь. Зверь вернётся, убедившись в том, что его пара от него никуда не денется.

И снова “его пара”.

Не “моя” и не “наша”.

Будто меня настойчиво подталкивают к открытой дверце вольера, в которой сидит опасная зверюга, для которой я - идеальный завтрак.

Растерянно смотрю на лорда Вэйна, пытаясь разложить услышанное по полочкам в моём разуме.

- Что ты имеешь в виду?

Эридан придвигается ближе. В глазах пляшут опасные искорки, а уголки губ подрагивают, словно он сдерживает торжествующую улыбку. Широкая ладонь неожиданно оказывается на моей щеке - на удивление прохладная, но обжигающая прикосновением. Длинные пальцы мягко убирают непослушную прядь за ухо.

- Прояви ко мне страсть, иномиряночка, - хрипловатый шёпот обволакивает сознание. - Не сдерживай себя.

Породистое лицо совсем близко, а взгляд гипнотизирует, не давая отвести глаза.

- Начнём с поцелуя... А дальше - как пойдёт.

Мотаю головой, пытаясь стряхнуть наваждение. Внезапно его замысел становится кристально ясен, и возмущение вспыхивает ярким пламенем.

- Нашёл дуру! - фыркаю, упираясь ладонями в его грудь. - Заговаривай зубы кому-нибудь другому. Своей принцессе, например!

- Она не моя, - неожиданно жёстко отрезает лорд Вэйн. - И не тебе решать, кому и что мне заговаривать.

Замираю, оторопев от его тона. Чего он так рассердился-то? Неужели, мои слова проникли ему в душу и задели за живое?

- И ты думаешь, после такого я с радостью соглашусь тебе помочь? - выдыхаю негодующе. Искорка внутри превращается в пламя, охватывающее лёгкие. Хочется сделать что-то назло, поставить его на место. И на эмоциях выдаю. - Хотя да! Соглашусь!

Расправляю плечи, невольно выпячивая грудь. Поднимаю лицо и зажмуриваюсь, ощущая, как предательски дрожат ресницы.

- Целуй. Забирай своего зверя и убирайся. Улетай, да поживее! И не торопись возвращаться!

Короткий смешок щекочет кожу, а в следующий миг его губы накрывают мои. Поцелуй совсем не похож на первый. Долгий и восхитительно неспешный, тягучий как мёд.

Эридан изучает меня, пробует на вкус, дразнит и ласкает. Язык скользит по губам, проникает внутрь, сплетается с моим в чувственном танце, где ни один не желает уступать другому. Колени подгибаются от накатившего наслаждения, и я цепляюсь за его плечи, растворяясь в новых ощущениях.

Гад. Самый настоящий! Но признаюсь, целоваться он умеет.

Муж отстраняется первым, и я наблюдаю за тем, как на его коже проступает чешуя, а зрачки вытягиваются, становясь похожими на звериные.

- До встречи, ненаглядная иномиряночка, - произносит он с довольной ухмылкой и стремительно покидает кухню.

- Меня зовут Анна! - кричу вслед, невыносимо злясь при этом на себя!

Он что, меня переиграл?

Через полминуты в окне мелькает огромная тень, затмевая крыльями безоблачное небо. Прижимаюсь к стеклу и успеваю увидеть, как из сада взмывает в небо мощный графитово-серый дракон с фиолетовым отливом.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн