Гадюка - Джон Вердон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гадюка - Джон Вердон, Джон Вердон . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 44 45 46 47 48 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взлетают к небесам. Прямо к небесам, Хедли. Самое время взять пару AR, пока есть.

Хедли нервно метнул взгляд на Гурни, оглядел зал и снизил голос:

— А какие проверки биографии тебе нужно провести?

Продавец растянул улыбку удачливого коммивояжёра:

— Я бы не переживал так сильно, Хедли. Видите ли, система касается только официальных продаж через лицензированную точку. Если официальщина вас не устраивает, оформим как частные лица. Я всегда считал эти проверки вторжением в личную жизнь, терпеть не могу. Делаешь меня неоплачиваемым агентом государства. Чистый социализм. А теперь — минутку, я вернусь к этому джентльмену.

Подошёл к Гурни:

— В списке — очень достойные стволы. Едва ли заметите следы использования. Что показать?

— Сложно сходу. Надо всё обдумать.

Улыбка приугасла. Гурни развернулся и ушёл.

В списке действительно значились пара дробовиков, подходивших под его нужды, но ему не хотелось иметь дело с кем-либо в этом заведении.

Вернувшись к машине, он открыл телефон и стал искать оружейные магазины в радиусе двадцати пяти миль от Уолнат-Кроссинг. Нашлось шесть. Он уже собирался набрать ближайший, когда телефон завибрировал. На экране — К. Страйкер. Он не ответил и подождал сообщения.

Голос — ледяной, официальный:

— Дэвид Гурни, это окружной прокурор Страйкер. Вам необходимо явиться ко мне завтра к 10:00, чтобы определить ваш статус в деле об убийстве на Блэкмор-Маунтин. Если желаете прийти с адвокатом, прибывайте к 9:45.

Прослушав ещё раз, он отметил два момента: в послании не было юридической силы; и всё же тоном и оборотами она пыталась создать обратное впечатление. Он заключил: она видела «Спорные перспективы» на RAM, и это её и напугало, и разозлило. Тем не менее игнорировать встречу было бы пустой провокацией. Надо готовиться — собрать максимум информации как можно скорее. Он набрал Джека Хардвика.

— Что ещё тебе надо, Шерлок?

— Завтра встречаюсь со Страйкер. Чем больше узнаю до того, тем лучше. Думаю, можно начать с Гарвилла. Оттуда эвакуатор, оттуда звонок, который сделал меня подозреваемым в нападении на Блэкмор; там же — магазин Бруно Ланки. То есть узел, связывающий оба убийства Лерманов.

— Какого чёрта это возможно?

— Тот идиотский звонок обещал мне информацию об убийстве Ленни. А способ «доставки» информации закрепил за мной статус подозреваемого в убийстве Сонни.

— Чёрт, Гурни, даже в такой формулировке это звучит как весомая связка, но ни хрена не объясняет, что реально связывает два убийства. И при чём тут Бруно Ланка, помимо того, что он нашёл тело Ленни?

Гурни вздохнул:

— Не уверен. Но его роль меня гложет с самого начала. Почему он не свидетельствовал на процессе Слейда? В убийственных делах прокурор обычно выводит на кафедру первого обнаружившего тело — это логичное начало рассказа, присяжные это ценят. Но Страйкер это пропустила — вместо этого вывела директора по ИТ, чтобы описать место преступления. С чего бы?

— Может, Ланка выглядел подозрительно?

— Или он и есть «подозрительно». Тем более она пошла на риск, вызвав «Томми Хукса» Казо, и это заставляет меня думать: почему Ланка оказался слишком опасен для прокурора?

— Думаешь, если мы наведаемся, он покается?

— Нет. Но, возможно, будет любопытно пощекотать ему нервы.

— Щекотать нервы весело, пока не получишь по яйцам.

— Я бы также заглянул к владельцам «Top Star Auto Salvage» и присмотрелся к их «нравственным принципам».

Хардвик презрительно хмыкнул:

— То есть ты предлагаешь нам пилить два часа в убитый богом городишко под Олбани и поглумиться над предположительно опасными уродами?

— В общем, да.

— Значит, вместо того, чтобы послушаться моего на редкость дельного совета — свалить из этого бардака именно сейчас — ты решил удвоить ставки?

— Хочу перевернуть ещё пару камней. Поглядеть, что под ними.

— А худшее, что может случиться, — один из этих злобных ублюдков нас пристрелит. Звучит, блин, прекрасно. Не возражаешь, если возьму «Глок»?

— Я как раз собирался это предложить.

43.

Гурни и Хардвик встретились на парковке магазина бытовой техники у межштатной магистрали и поехали оттуда на арендованной машине Гурни в «Top Star Auto Salvage» — на потрёпанной окраине Гарвилла.

Огромная свалка машин была окружена забором с колючей проволокой. Промышленные ворота раскрывались на улицу. Порывы ветра гнали клубы пыли по голой земле меж воротами и большим туристическим трейлером — единственным подобием офиса средь хаотичных грудастых останков транспорта.

Хардвик вышел первым, разогнул мускулистую шею, сплюнул на потрескавшийся асфальт. Несмотря на ледяные порывы, которых, он казалось, не замечал, поверх плечевой кобуры с «Глоком» на нём была лишь тонкая ветровка. Питбуль, с бешеными глазами, рвал ржавую цепь у угла трейлера, рыча на надрыве. Держа дистанцию, чтобы не попасть в радиус цепи, они двинулись к двери. Та распахнулась — и в проёме возникла грузная женщина с тяжёлой челюстью, в розовом спортивном костюме. Скучливо-враждебный взгляд фиксировал их.

Гурни заговорил первым:

— Шарлин Веско?

— Чего надо? — сиплый голос закоренелой курильщицы; кожа — с жёлтым отливом.

Он поднял голос, чтобы его было слышно поверх собачьего рева:

— Проверяем ваши показания детективу Магнуссену об угоне вашего эвакуатора.

— Когда вернёте его?

— Это решает Магнуссен. Сейчас нам нужно уточнить вашу систему безопасности.

— Всё в моём заявлении.

— Мы сверим. Повторите, что вы сказали.

Она словно хотела отмахнуться, но передумала:

— Электрик сказал: коротнуло в системе, камеры ничего не записали. Вот и всё.

— А ключ от грузовика? Где был?

— Здесь, в офисе, как всегда. Когда утром пришла — грузовика нет, ключ — на месте. Машину и без ключа завести можно. Слушайте, нам нужно вернуть эвакуатор. Адвокат говорит, вы не имели права его забирать.

— Вы знали Сонни Лермана?

— Это того, в которого стреляли?

— Да.

Она покачала головой.

— А имя слышали где-нибудь, кроме новостей?

— Нет.

— А Ленни Лерман?

— Кто?

— Ленни Лерман, отец Сонни. Тоже убит — год назад.

— Не слышала.

— Никогда?

— Если вы не против, мне работать надо.

— Где стоял эвакуатор, когда его угнали?

Она махнула в сторону:

— Там, на улице. Перед воротами.

— И часто вы оставляете его снаружи на ночь?

— Не всегда.

Гурни повернулся к Хардвику:

— Есть вопросы к мисс Веско?

Джек кивнул на пса:

— А где был этот чёртов кобель ночью, когда эвакуатор угнали?

Что-то мелькнуло в её взгляде:

— В

1 ... 44 45 46 47 48 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн