Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова
– Уверена, что сможешь совмещать с учебой? Выпускной год все-таки…
– Не знаю, мам. Но хочется попробовать.
– Хорошо, – довольно кивнула она. – Попробуй. Уверена, у тебя получится.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась я.
Мамина поддержка – именно то, что мне было нужно.
– Может, зря ты бросаешь Джеральда на крыльце? Вдруг его кто-нибудь украдет?
– О, поверь, с ним точно ничего не случится.
Проигнорировав скрытый смысл моих слов, мама решила не спорить со мной и молча вернулась в дом.
– Выпусти меня, я сам вернусь к Итану, – раздался хриплый мужской голос.
– Что? – подпрыгнула я на месте.
Заметив движение в клетке, я наклонилась, чтобы приподнять темную ткань.
– Это ты сказал?
– А ты видишь здесь кого-то еще? – язвительно поинтересовался Джеральд.
– Ты умеешь говорить?
Присмотревшись к его крошечному рту, я попыталась понять, откуда идет звук.
– Открой клетку, Лидия, – повторил он недавнюю просьбу.
Я продолжала с интересом рассматривать крылана, прильнувшего к прутьям.
– Почему у тебя такой старческий голос?
– Он общается с тобой ментально, – объяснил возникший на крыльце Итан.
Опустившись за клеткой, он встретился со мной взглядом.
– Его голос такой, каким ты сама его представляешь.
– Бред какой-то, – фыркнула я, поднимаясь с корточек. – А его внешность – тоже морок?
– Нет, но, будучи фамильяром моей мамы, он жил в теле обычной летучей мыши.
– Так он передается по наследству?
– Можно и так сказать, – подтвердил Итан, робко улыбнувшись. – Он бы никогда вам не навредил, Лидия. У тебя нет причин ненавидеть его.
– Конечно, нет, ведь он просто выполнял твои указания.
– Он мой помощник и защитник, можно даже сказать, член семьи, но никак не слуга, – довольно резко поправил меня Итан.
– Мне все равно. Уходите.
Из-за моих слов его каре-зеленые глаза наполнились болью.
– Зачем ты так?
– А ты? Как можно было так поступить?
– Я должен был узнать, кто убил мистера Фокса.
– Мы все хотим узнать, кто это был, Итан. Но не все из нас готовы пойти на такую подлость. – Немного подумав, я добавила: – Больше всего меня обижает то, как рьяно ты отстаивал права духов, когда я просила допросить их. Но о правах моей семьи ты почему-то не подумал.
– Прости. Я правда не подумал, как это будет выглядеть, когда вскроется правда.
– Это выглядит как чертово предательство! – выпалила я. – И я не знаю, как теперь доверять тебе!
– Мне жаль, Лидия. Я этого совсем не хотел.
– Скажи честно, ты мне все рассказал? Или есть что-то еще, о чем ты умолчал?
Тяжело вздохнув, он покачал головой и сказал:
– Пожалуй, мне лучше уйти.
– Так и знала, – прошептала я, наблюдая за его удаляющейся спиной.
Итан пытался выяснить, что от него скрыл мистер Фокс, а меня интересовали его собственные тайны. Стоя на крыльце, я обдумывала, может ли он быть причастен к убийству учителя, и не находила ни единой причины подозревать его.
– Думал, ты сбежала, – со смешком сказал Эштон, сидящий за столом с белой кружкой в руках.
– Это чай? – поинтересовалась я, наклонившись к нему.
– Да. В отличие от тебя, твоя мама оказалась очень гостеприимной хозяйкой.
– С этим не поспоришь, – согласилась я, осматривая содержимое пакетов. – Что ж, начнем.
– Как дела у Итана? – спросил Эштон, когда я достала миску из подвесного шкафчика.
– Ну, он не в тюрьме, и это главное.
– Да, это определенно успех. – Рассмеявшись, Эштон поднялся со стула и подошел ко мне, чтобы посмотреть, как я смешиваю ингредиенты для бисквита. – Может, проведешь мне мастер-класс?
– Ты же обещал не мешать, – напомнила я, бросив на него укоризненный взгляд.
– Не смог устоять.
Видя, как он хлопает своими невинными карими глазами, я не сдержалась и улыбнулась.
– Кэри понравится торт, – сказала я, – обещаю.
– Надеюсь, – отозвался вернувшийся за стол Эштон. – После всего, что случилось, ей необходимо как можно больше позитивных эмоций.
– Она до сих пор скорбит? – осторожно поинтересовалась я.
– Скорее, не может поверить в произошедшее.
– Понимаю, я тоже все еще в стадии принятии ухода моей тети.
– Соболезную, Лидс.
Обернувшись и увидев искреннее сочувствие на лице Эштона, я снова улыбнулась.
– Спасибо.
– Ты же знаешь, что отец Кэри и Одри погиб?
– Да, я слышала об этом.
– Они тяжело пережили его смерть… А мистер Фокс… он…
– Что?
Моя рука, держащая венчик, замерла над миской.
– Ничего, – ответил Эштон, словно пожалев о произнесенных словах. – Забудь.
Поджав губы, я размышляла о том, насколько хорошо он знает семью сестер Мартин. Каковы шансы, что ему известно о романе Эшли и Габриэля? Все же решив рискнуть, я сказала:
– Недавно я подслушала папин разговор. Это касалось алиби Эшли Мартин.
– Алиби? – чересчур громко воскликнул Эштон.
Обернувшись, я заметила, как напряглись мышцы на его точеном лице.
– Зачем оно ей?
– Вероятно, затем, что она была любовницей убитого.
Очевидно, его эта новость совсем не удивила.
– Ты говорила об этом кому-нибудь?
– Итан тоже в курсе, – честно призналась я. – Но он узнал это не от меня.
– Наверное, духи постарались, – кивнул Эштон и откинулся на спинку стула. – Пусть так и остается. Об этом лучше не распространяться.
– Думаешь, никто не в курсе их тайного романа? Такое трудно утаить.
– Всей правды все равно никому не узнать.
– Конечно, – согласилась я, не до конца понимая, с чем именно. – Но кое-кто в школе сказал мне, что для сестер мистер Фокс был как отец.
– Да, особенно для Кэри.
– А Одри?
– Эм… – задумался он. – В какой-то момент ее отношение к нему изменилось. Но я не знаю, с чем это связано.
– Изменилось? – переспросила я, отложив в сторону готовое тесто. – Как именно?
– Одри не говорила этого напрямую, но…
– Но?..
– Мне показалось, что он стал неприятен ей.
Я почувствовала, как у меня разгоняется пульс и как холодеют ладони в ожидании очередной зацепки.
– Когда?
– В прошлом году, – ответил Эштон, видимо, не придавая значения своим словам.
– А точнее?
– В сентябре, думаю. В то время как раз произошла эта история с буллингом Молли. И мистер Фокс исчез.
– Интересно, почему Одри так резко разочаровалась в любимом учителе? – задумалась я вслух. – В человеке, который старался заменить ей отца…
– Учитывая, как Фокс вел себя со мной, – вспомнил Эштон, – он мог запросто выкинуть что-то подобное и с Одри.
– Наверное, – отозвалась я, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица.
Внутри же у меня все клокотало от переизбытка эмоций.
– Долго ты так стоять планируешь?
Ничего не ответив, я молча вернулась к приготовлению торта, но думать о причастности Одри к смерти Габриэля Фокса не перестала.
– Ты что, реально устраиваешься в кондитерскую на Ферн-вэй? – обомлел Эштон, когда мы позже