» » » » Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр

Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр, Джон Диксон Карр . Жанр: Детектив / Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 6 7 8 9 10 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
денег, и… – И тут он заметил двух посетителей. – Здравствуйте! У нас гости! Прошу прощения.

Его лицо осветилось обаятельной искренней улыбкой некогда бодрого и энергичного человека. Эта улыбка преобразила весь его облик.

– Мисс Пэллизер и мистер Квинт, – нарочито громко, с расстановкой, будто обращаясь к глуховатому человеку, произнесла Луиза. – Мистер Квинт – сын Юджина Квинта, знаменитого фокусника. Ты его помнишь?

– Юджина Квинта?

– Да, папа.

– Конечно я его помню. Давно ничего о нем не слышал. Он ведь умер, верно? Да, припоминаю, что читал об этом. Очень печально. Хороший был человек. Садитесь, пожалуйста.

Как будто заставляя себя быть гостеприимным, мистер Бентон указал на кресла, потом присел на подлокотник одного из них и, казалось, задумался о чем-то. На столике рядом с ним стояла подставка для старых трубок. Мистер Бентон протянул немного дрожавшую руку и взял одну из них. Сняв крышку с табакерки, он начал большим мозолистым пальцем набивать трубку. Потом достал из верхнего кармана жилета бумажный коробок спичек и принялся вертеть его в руках вместе с трубкой.

– Пока не забыл, малышка… – сказал он.

– Да, папа?

– Ко мне сегодня кто-нибудь приходил? Ты знаешь, о ком я.

Очевидно, именно этого вопроса Луиза и боялась. Она ничего не ответила.

– Он ведь был здесь сегодня, – чиркнув спичкой, произнес мистер Бентон. – Что он сказал?

Луиза кивнула в сторону Мэдж и Кэри, словно умоляя отца заметить их присутствие.

– Прошу тебя, папа! Потом!

– Не потом, а сейчас. Что он сказал?

– Министерство внутренних дел не согласится, – ответила Луиза. – Вся коллекция должна быть уничтожена.

Эдвард Бентон молчал, держа горящую спичку над чашечкой трубки, и не двигался, пока спичка не догорела и не упала на ковер.

На его лице было написано безмерное страдание, губы беззвучно шевелились. Не в силах вынести этого зрелища, Кэри Квинт опустил голову. Эдвард Бентон положил трубку на столик и поднялся на ноги.

– Папа! – вскрикнула Луиза.

Лицо мистера Бентона немного разгладилось. Он вежливо поклонился гостям с нервной улыбкой, словно извиняясь за свое поведение, и направился к двери. Потом, вспомнив что-то, вернулся к столику и забрал деревянный ящичек с дырочками.

– Древесная змея с острова Борнео, – объяснил он. – Очень редкая и интересная. Терпеливый дьяволенок… Пожалуй, назову ее Пэйшенс[2]. Да. Прошу меня простить.

За ним закрылась дверь.

– Было приятно познакомиться, – торопливо заговорила Мэдж. – Но уже очень поздно, и нам пора уходить.

– Да! – откашлявшись, подхватил Кэри. – Да. Это точно, то есть…

– Не уходите, – оторвав взгляд от двери, попросила Луиза. – Для него это не стало неожиданностью. Вы двое только начинаете свою профессиональную деятельность, а он заканчивает свою.

– Заканчивает свою работу?

– Да, работу всей своей жизни. Зоопарк закрывают.

Вновь возникла неловкая пауза.

– Мне ужасно жаль! – вырвалось у Мэдж.

– Чертовски жаль, – согласился Кэри. – Но почему зоопарк закрывают?

– Из-за воздушных налетов.

Луиза подошла к эркеру.

– Это не трагедия – закрытие зоопарка, – со смехом сказала она. – Это даже забавно в своем роде. Но, понимаете, для него это совсем не забавно.

Луиза кивнула на окно, откуда были видны серебристые аэростаты, висящие над Кенсингтоном.

– Скоро ожидаются по-настоящему большие неприятности. Не один ночной самолет с одной-двумя бомбами, как теперь. «Ройал Альберт» – маленький зоопарк, и в нем нет особой необходимости.

– Что они собираются предпринять? – спросил Кэри.

– Перевести животных в Риджентс-парк или Уипснейд. Полагаю, в основном в Уипснейд, потому что это в сельской местности, в тридцати милях отсюда. За исключением рептилий и насекомых: они, разумеется, будут уничтожены.

– А ваш отец?..

Луиза стиснула руки:

– Уже почти год прошел с тех пор, как всплыла эта тема, он одержим одной безумной идеей. Он говорит, что, если у него отберут зоопарк, он намерен кое-что предпринять…

На этом Луиза оборвала фразу.

– Я не должна докучать вам нашими проблемами, – сказала она. – Если начнутся воздушные налеты, полагаю, это тоже повлияет на ваши планы?

– Театры закроются, да, – в замешательстве кивнула Мэдж.

– Наверняка! – произнес Кэри Квинт, со скрытым удовлетворением заметив, что Мэдж устремила на него взгляд. – Продолжайте, мисс Бентон. Каковы планы вашего отца?

– Не важно. Не будем больше говорить об этом! Это всего лишь фантастическая идея, и он никогда не сможет заплатить за нее. Я пытаюсь его отговорить и убедить в том, что это нерационально, но он постоянно возвращается к этому.

Она вдруг вскрикнула, и было отчего.

Звук, который они услышали, мог напугать любого. И поскольку перед мысленным взором каждого было лицо Эдварда Бентона, этот звук показался особенно зловещим. Оконные стекла задребезжали.

Это был звук пистолетного выстрела.

Секунд десять Луиза стояла совершенно неподвижно. Ее лицо стало таким же белым, как платье. Потом она бросилась к двери. Массивная дверь в холл со стуком закрылась за ней, но закрылась неплотно. Мэдж Пэллизер взглянула на Кэри Квинта.

– Вы думаете, он?..

– Не знаю!

И в тот самый момент, как вспоминал впоследствии Кэри, он случайно выглянул в большое окно эркера.

В центре лужайки, отчетливо видный в лучах заходящего солнца, стоял плотный мужчина в спортивном костюме горчичного цвета. Вытянув шею, он повернул голову к дому. Кэри никогда раньше с этим человеком не встречался. Выглядел тот располагающе: цветущий, седовласый, добродушный. Незнакомец тоже слышал выстрел и, вероятно, был этим обеспокоен. На его лице, освещенном ярким солнечным светом, появилось выражение напряженного ожидания.

Луиза оставила дверь приоткрытой. Не зная, что делать, Кэри открыл дверь чуть шире. Он заметил, что дверь кабинета в задней части холла распахнута. Услышав доносящиеся из кабинета голоса, Кэри испытал смешанные чувства облегчения, замешательства и какой-то странной злости.

Один из голосов – дрожащий и напуганный – принадлежал Эдварду Бентону.

– Малышка! Что такое? Что случилось?

– Ты не пострадал? – раздался пронзительный голос Луизы. – Ты не?..

– Не – что?

– Не важно. Что ты делаешь с этим револьвером?

– Это не револьвер, детка. Это пистолет.

– Какая разница! Дело не в этом. Что ты с ним делаешь?

– Это была случайность, – неуверенно произнес мужской голос. – Я думал, пистолет на предохранителе, но оказалось, что нет.

– Дай мне его, пожалуйста.

– Девочка моя! – Голос мужчины звучал глухо и укоризненно, как у пьяницы, извиняющегося за свое поведение накануне вечером. В этом было что-то нелепое и вместе с тем трагичное. – Ты ведь не думаешь, что я замышлял какую-то глупость?

– Нет, дорогой. Конечно нет. Но все же отдай мне пистолет.

– Это смешно! – посетовал Эдвард Бентон. – У нас есть и газовая горелка. Может, ее тоже уберешь, чтобы я ненароком не пустил газ?

Кэри Квинт поспешно притворил дверь в холл. Обернувшись, он увидел Мэдж, которая с сосредоточенным видом стояла

1 ... 6 7 8 9 10 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн