» » » » Воздушный замок - Дональд Уэстлейк

Воздушный замок - Дональд Уэстлейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воздушный замок - Дональд Уэстлейк, Дональд Уэстлейк . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 32 33 34 35 36 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обменивались рукопожатиями, улыбками и дружескими похлопываниями по спинам. Оставив лодку привязанной, они поднялись по ближайшей лестнице на крутой берег острова и затерялись в скоплении старинных зданий.[53]

– Теперь, – сказал Анджело, – пришла наша очередь.

– Погрузим все обратно на лодку, – предложила Роза.

– Нет уж, – возразил Вито. – Я вам не черепаха, я хочу остаться на суше. Лучше раздобудем грузовик.

– Да, грузовик, – поддержал Анджело. – Так даже лучше.

– Ладно, – согласилась Роза. – Тогда отправляйтесь и найдите его.

Двое мужчин подозрительно посмотрели на неё.

– А ты? – спросил Вито.

– Должен же кто-то последить, – резонно заметила Роза. – На тот случай, если французы вернутся и снова всё утащат.

Анджело и Вито продолжали сверлить её взглядами. Роза потрясённо вскинула голову.

– Вы что, – спросила она, – не доверяете мне?

– Нет, – ответил Анджело.

– Ни на йоту, – добавил Вито.

– Но что я, простая слабая женщина, – возмутилась Роза, – могу в одиночку сделать с этой кучей тяжёлых каменных блоков?

Вито и Анджело обдумали этот вопрос, искоса поглядывая друг на друга. Наконец, оба пожали плечами в знак согласия.

– Хорошо, – сказал Анджело. – Но мы скоро вернёмся, Роза.

– Правильно, – кивнула Роза. – Вам стоит поторопиться.

– О, мы так и сделаем, – заверил её Вито. – Можешь на нас положиться.

Роза бесстрастно посмотрела вслед поспешно удаляющимся мужчинам.

***

Герман торопливо вошёл в туннель, где чуть раньше он в последний раз видел добычу. Он остолбенел, глядя на пустое место, и словно по волшебству стал ещё выше и стройнее, чем раньше; его резко очерченные скулы будто засветились изнутри бледным светом. Воздев руки, как вампир из фильмов, он громогласно выкрикнул два слова, которые эхом разнеслись по туннелю, многократно отражаясь от стен:

– Отто! Руди!

Развернувшись, Герман поспешил обратно.

***

Вито и Анджело остановились возле стоянки транспортной компании недалеко от набережной Анри IV.[54]

– Подожди здесь, – велел Анджело. – Я пойду раздобуду грузовик.

– Почему бы нам не пойти вместе?

– Двое привлекают слишком много внимания. Не волнуйся, я мигом вернусь. Ты можешь пока присмотреть за воротами.

– Хорошо, – пообещал Вито. – Я буду ждать.

Анджело быстрым шагом направился к стоянке.

***

Эндрю и сэр Мортимер, мрачные и подавленные, возвращались к лондонскому такси. Несколько туристов, знающих английский, заверили их, что плоскодонка с грузом камней сегодня не проплывала по Сене в восточном направлении. Они брели молча, пока Эндрю, взглянув на такси, не сказал:

– Остальные ещё не вернулись.

– Я погружаюсь, – сказал сэр Мортимер, – в глубины уныния. В самые глубины.

– Смотрите! – вдруг воскликнул Эндрю, указывая на что-то пальцем.

Сэр Мортимер посмотрел, и вслед за Эндрю увидел то, что привлекло его внимание: впереди шли, весело болтая на ходу, Жан, Шарль и Рене.

– Эй! – окликнул их Эндрю, резво переходя на бег; сэр Мортимер поспешил следом. – Эй! Эй, вы!

Шарль, отвлёкшись от чрезвычайно занимательной беседы, увидел спешащих к ним англичан и уже собирался броситься наутёк, но Жан схватил его за руку и предостерегающе прошипел:

– Постой! Они же не знают, что мы забрали хабар.

– Ах да, – сказал Шарль, тут же изобразил на лице приветливую улыбку и помахал рукой.

Запыхавшийся Эндрю, подбежав, выпалил:

– Хвала небесам, мы вас нашли! Немцы похитили груз!

С выражением глубокого потрясения на лице, Жан воскликнул:

– Не может быть!

– Мы проследили за ними, – сказал, приблизившись, сэр Мортимер, – по каналу до самой реки. Они увезли блоки на лодке.

– Вы их не видели? – спросил Эндрю.

– Немцев? – с невинным видом переспросил Жан и повернулся к своим соотечественникам, перейдя на французский: – Они хотят знать: видели ли мы немцев в лодке?

Шарль и Рене, широко распахнув глаза, с искренним любопытством и обеспокоенностью покачали головами в ответ на пристальные взгляды Эндрю и сэра Мортимера. Затем Жан, по-прежнему на французском, сказал им:

– Сейчас я вроде как объясняю вам, что немцы завладели добычей и обманули всех нас. Теперь притворитесь потрясёнными.

Шарль и Рене старательно притворились потрясёнными.

– Это ужасно! Ужасно! – вскричал Шарль.

– Я сейчас паду без чувств! – вторила ему Рене.

Перейдя на английский, Жан сказал:

– Это ужасные вести, джентльмены. Что же нам теперь делать?

Сэр Мортимер, указав в сторону острова Сен-Луи, сказал:

– Юстас, Брадди и та девушка, Лида, отправились на поиски в том направлении.

– Думаете, немцы могли поплыть туда? – стараясь скрыть внезапно нахлынувшее беспокойство спросил Жан.

– Туда они точно не поплыли, – ответил Эндрю, махнув рукой в ту сторону, откуда они пришли.

– Будь я немцем, – предположил Жан, – я бы перебрался на левый берег Сены и погрузил добычу в грузовик.

– Может, ты и прав! – взволнованно воскликнул Эндрю.

– Конечно, – сказал Жан. – Почему бы вам двоим не поискать в той стороне, а мы с Рене и Шарлем проверим остров Сен-Луи, просто на всякий случай.

– Идём с нами, – предложил сэр Мортимер.

– О, мне лучше остаться со своей командой, – возразил Жан. – Вы не согласны?

– Нет, – сказал Эндрю. – Это отличная идея. Ты можешь служить нам переводчиком.

– Тогда давайте пойдём все вместе, – упирался Жан.

– Нет, – отрезал сэр Мортимер. – Шарль и Рене пусть проверят остров, а мы втроём займёмся другим берегом реки.

Жан, не сумев найти возражений против этого плана и не решаясь настаивать на своём, с неохотой согласился.

– Хорошо. Так мы и поступим.

– Отлично, – сказал сэр Мортимер. – В путь.

Повернувшись к Шарлю и Рене, Жан сказал им на французском:

– Мне придётся пойти с ними. Предполагается, что вы должны проверить остров Сен-Луи, а мы – левый берег Сены.

– Остров Сен-Луи? – переспросил Шарль с лёгкой ироничной улыбкой. – Мы с радостью его проверим.

– Хотелось бы верить, – многозначительно добавил Жан, – что я могу вам обоим доверять.

– Конечно, Жан, – ответила Рене и тоже невинно улыбнулась.

– Идём, идём! – позвал сэр Мортимер. – Не будем терять время.

– Да, конечно, – сказал Жан.

Сэр Мортимер, Жан и Эндрю

1 ... 32 33 34 35 36 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн