» » » » Танцоры в трауре - Марджери Аллингем

Танцоры в трауре - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танцоры в трауре - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 15 16 17 18 19 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
варьируется между впечатляющей и комичной исключительно в зависимости от лица ее владельца, соскочил с велосипеда и осторожно поставил машину у обочины. Доктор приблизился к нему.

“Произошел ужасный несчастный случай”, - сказал он тоном армейского полковника, обращающегося к любимому подчиненному. “Женщина либо упала, либо бросилась с моста сюда, под машину мистера Сутана. Это мистер Сутане. Женщина мертва. Я хочу, чтобы тело отвезли в Бирли, и завтра утром первым делом позвоню коронеру и, возможно, чуть позже произведу вскрытие.”

“Да, сэр”.

Доктор не закончил.

“Тем временем, ” сказал он, “ я хотел бы взглянуть на этот мост. Как вы на него поднимаетесь, мистер Сутане?”

“Я взобралась на берег, но чуть дальше есть ворота”. Крайняя усталость Сутане была жалкой.

“Тогда я воспользуюсь этим. Возможно, вы будете достаточно любезны, чтобы направить меня”. Старый доктор был резок и полон энергии. “Доу, набрось плед на эту бедную женщину, а затем проходи”.

Мистер Кэмпион не присоединился к вечеринке. По своему обыкновению, когда его непосредственное присутствие не было необходимо, ему удалось незаметно себя вести. Как только уверенные шаги полицейского исчезли в переулке, он подошел к "Фиату" и заглянул внутрь. На заднем сиденье машины лежали сумка, свернутый коврик и деревянный ящик клиновидной формы, в котором аккуратными равноудаленными рядами стояли маленькие цветочные вазоны в маленьких розетках. Остальная часть интерьера ничего ему не сказала, и с бесконечной осторожностью он поднял капот.

Сутане вернулся первым. Кэмпион бесцельно стоял у "Бентли", когда он подошел. Над головой, на мосту, послышался гул голосов. Сутане дрожала от ярости.

“Конечно, этот парень перевыполняет свои обязанности?” - начал он шепотом. “Бобби обращается с ним так, как будто он Всемогущий Бог. Какое ему дело, покончила она с собой или нет? Бестолковый старый осел! — ему около девяноста”.

“Тогда он, вероятно, всемогущ в этом районе”. Кэмпион осторожно понизил голос. “Такая личность произвела бы впечатление где угодно, если бы было время. Осторожно, он, наверное, на скамейке запасных ”.

Сутане вытер лоб. В ярком свете фар он выглядел как на одной из своих собственных фотографий возле театра, фантастическая фигура, на мгновение оказавшаяся в кошмарном мире высоких теней.

“Это последняя капля”, - сказал он. “Это, должно быть, несчастный случай, Кэмпион. Теперь я это понимаю. Пойзер прав. Ради всех нас, это должно быть несчастный случай. Боже милостивый! Зачем она хотела это сделать? — и почему здесь?”

“Что случилось?” Сак, скользя, спускался по берегу позади них, похожий на взъерошенное пугало в неверном свете. “Линда рассказала мне кое-что ужасное — я не мог в это поверить. Джимми, мой дорогой старина, что случилось?”

Они рассказали ему, и он стоял, глядя вниз на покрытый ковром холмик, ссутулив плечи и засунув руки в карманы.

“О, Господи”, - сказал он, в его голосе было что-то похожее на слезы. “О, Господи”.

Кэмпион тронула его за плечо и, отведя немного в сторону, обратилась с просьбой.

“Боюсь, старина будет отвратительным”, - закончил он. “Он пришел на вечеринку сегодня днем и не понял этого. Я бы пошел сам, конечно, но я хочу быть здесь, когда он вернется ”.

“Мой дорогой парень, я могу сделать все, что угодно”. Голос Сака все еще дрожал. Как и многие очень мужественные мужчины, он был подавлен эмоциями любого рода. “Я вернусь через минуту. Рад возможности сделать все, что в моих силах. Я скажу остальным оставаться там, ладно? В конце концов, они мало что могут сделать”.

Он ушел, снова вскарабкавшись на берег, и шаги по дорожке возвестили о возвращении остальных. Доктор Бувери все еще был главным.

“Если только она на самом деле не стояла на парапете, чего, конечно, не сделала бы ни одна женщина в здравом уме, я не понимаю, как ей удалось упасть”. Прежний голос, который был все еще таким мощным, сделал заявление к сведению своих спутников. Он не имел в виду никаких сомнений: он просто не видел, как она умудрилась упасть.

“О, но она легко могла бы это сделать, доктор. Я знал ее. Она делала что-то в этом роде”. Успокаивающий тон Пойзера иссяк.

“Была ли она неуравновешенной? Ее костюм, или его отсутствие, говорит об этом”.

“О, нет, ничего подобного. Она была импульсивной —темпераментной. Она легко могла бы подняться туда, чтобы помахать Сутане”.

“Действительно”. На доктора Бувери это не произвело впечатления. Он повернулся к констеблю. “Ну, я закончил, Доу. Ты знаешь, что делать. Относись к этому как к обычному несчастному случаю. Вероятно, вы сможете нанять какой-нибудь транспорт. Я буду в Берли завтра около десяти утра. Возможно, доктор Дин будет со мной. Спокойной ночи, джентльмены ”.

Он забрался в машину и нажал на стартер. "Фиат" не реагировал.

Следующие пятнадцать минут вся компания посвятила автомобилю. Кажется, что любой человек в упрямо стоящей машине несет ответственность перед окружающими, но доктор Бувери в том затруднительном положении был священным долгом. Без сомнения, осознавая, что бог в машине, которая не едет, может легко выродиться в разъяренного смертного, он сохранял достоинство и контролировал свой темперамент, но, тем не менее, ухитрялся казаться каким-то ужасным в более древнем смысле этого слова. Трагедия смерти Хлои Пай на мгновение или около того отошла в тень.

Прибытие Носка Петри в "Лагонде" Кэмпиона было удачно рассчитано. Когда Пойзер сдвинул "Бентли", чтобы пропустить серую машину, Кэмпион сделал свое изящное предложение.

“Позвольте мне отвезти вас домой, сэр”, - пробормотал он. “В доме есть хороший человек, который все исправит и пригонит вашу машину”.

Доктор Бувери заколебался. Его проницательные глаза пытливо оглядели Кэмпиона и, не увидев в нем ничего, что могло бы ему не понравиться, он согласился с неожиданным очарованием.

“Чрезвычайно вежливо с вашей стороны”, - сказал он. “Это моя собственная вина. Мне следовало бы поднять своего парня, но сегодня он проехал со мной сто двадцать миль, так что я подумал, что дам парню поспать, разве ты не знаешь.”

Когда они степенным шагом двинулись по дорожке, Кэмпион приготовился к деликатной кампании.

“Отличные дороги”, - осторожно начал он. “Это мой первый визит в эту часть света. Я сразу их заметил”.

“Ты так думаешь?” Нотка удовлетворения в старческом голосе согрела его сердце. “Они должны быть такими. Нам стоило дьявольских трудов заставить власти осознать, что боковая дорога так же важна для жителей района, как и основные пути, обслуживающие всех этих проклятых туристов, которые делают все возможное, чтобы разрушить страну. Тем не менее, мы наконец вбили это им в головы. Вы

1 ... 15 16 17 18 19 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн