Человек с клеймом - Джоан Роулинг
– Хороший вопрос, – сказал Страйк. Он отпил пива и добавил: – Еще один хороший вопрос: зачем Линдену Ноулзу куча масонского серебра?
– Может быть, он знал покупателя, которому было бы все равно, как оно было получено? – с сомнением спросила Робин.
– Тебе это кажется логичным? Гангстер, торгующий оружием, вдруг превращается в высококлассного скупщика краденого?
– Не очень, – призналась Робин.
– А если бы ему нужны были эти вещи для себя, что я считаю крайне маловероятным, зачем тогда привязывать к этому убийство его племянника?
– Странно, – согласилась Робин. – И зачем убивать Ноулза в хранилище? Не проще ли было…
– Выстрелить ему в затылок в машине по дороге на инсценировку ограбления, а потом выбросить тело? Ты права, было бы проще… Что хочешь поесть?
– Суп, – сказала Робин. – Я не так уж и голодна.
Страйк, который был явно голоден, вернулся к бару, где заказал суп для Робин и рыбу с жареной картошкой для себя. Когда он вернулся к столику, Робин протянула ему свой мобильный телефон, на котором открыла электронное письмо человеку по имени Осгуд, якобы отправленное Уильямом Райтом.
Серебро Рамси
Re: Что вам следует знать
Кому: Osgood@goodtunes.co.uk
Дорогой мистер Осгуд (Оз)
Я могу помочь вам с чем-то, что, как я знаю, является для вас проблемой, если вы согласитесь встретиться со мной.
– Отправлено за неделю до убийства Райта, – отметил Страйк. – Конечно, нет гарантии, что это был Райт.
– Если это был не он, странно, что никто в магазине не признался в этом, – сказала Робин, забирая телефон обратно.
– Верно, – сказал Страйк. – Но если бы полиция считала, что этот Осгуд имеет какое-то отношение к убийству и краже, я бы ожидал, что об этом сообщат в прессе. Но мы попробуем с ним связаться.
– Странно, как быстро угас интерес прессы, не правда ли? – сказала Робин. – Как только они узнали, что это Ноулз, похоже, никого уже не волновало, что ему отрубили руки и выкололи глаза…
– Стандартная практика, разве нет?
– Что ты имеешь в виду?
– Пусть молодые агрессивные парни убирают друг друга. Кому какое дело?
– Но это было действительно жестокое убийство. Делать такое с телом – если бы это случилось с женщиной…
– Рад, что ты это сказала, а не я.
– Почему?
– Сейчас не модно говорить, что мужчин в определенных контекстах воспринимают как расходный материал.
– Я не говорю, что он был расходным…
– Знаю, ты так не думаешь, но не было и десятой доли того интереса, который был бы, будь он женщиной, даже если бы у нее было судимость. И ты права, это было реально садистское преступление, – сказал Страйк. – Настоящая бойня.
– Я просто хочу сказать, что если бы это была женщина, возник бы непристойный интерес, потому что она была голой, – сказала Робин.
– Верно, – сказал Страйк, – но мужчины не трогают сердца публики так, как женщины и дети. Я не говорю, что женщинам живется легко, – добавил Страйк, заранее защищаясь от обвинения, которое, как ему показалось, витало в воздухе, – но мужчин, ночующих на улице, гораздо больше, и они получают гораздо меньше внимания прессы, когда пропадают. Я не говорю, что женщинам живется легко, – подчеркнул он, – просто констатирую факты. Взять хотя бы тех двух парней, которых не смогли исключить из списка подозреваемых по ДНК. Сэмпл вызвал небольшой интерес, потому что он ветеран с травмами, а вот Пауэллу – вообще ничего. Я быстренько навел справки о нем, и в прессе о нем ни слуху ни духу.
– Я нашла кое-что, – сказала Робин, роясь в своей сумке.
– Серьезно? – удивленно спросил Страйк.
– Да, здесь…
Робин протянула Страйку пару листков бумаги, на которых распечатала фотографии, найденные в "Инстаграме", которые собиралась приложить к офисному архиву, когда появится возможность. Все фотографии были увеличены с групповых снимков, на которых был отмечен Тайлер Пауэлл. Это был крепкий молодой человек с большими ушами, слегка перекошенным лицом и каштановыми волосами. На одной из фотографий он был в форме сборной Англии по футболу.
– Я на девяносто девять процентов уверена, что это тот самый Пауэлл. Фотографии опубликовали люди из Айронбриджа.
– Это ведь в сторону Бирмингема, да? – спросил Страйк.
– Именно, – ответила Робин.
Страйк был рад, что Тайлер Пауэлл не жил ближе к Лондону. Поездка в Айронбридж могла бы дать ему те самые часы спокойного общения с Робин, которые он так жаждал.
– Посмотри на обороте второй страницы, – заметила Робин. – Я распечатала некоторые комментарии под последней фотографией.
Страйк сделал, как ему было сказано.
лоладжонз: не могу смотреть на этого ублюдка Пауэлла после того, что он сделал
РайлиМайл: фу, неужели ты не можешь обрезать ТП?
айешааа: почему мы все еще смотрим на фотки этого придурка
понзи2: хлоягрифф убери их, никто не хочет видеть этого ублюдка
– Похоже, он сделал себя непопулярным, – сказал Страйк, переворачивая страницу, чтобы снова взглянуть на фотографию Пауэлла. Он не выглядел злодеем, но Страйк хорошо помнил молодого рядового стрелкового корпуса, похожего на мальчика из церковного хора и осужденного за изнасилование на Кипре.
– Я пока не нашла ни одной страницы Пауэлла в социальных сетях, – сказала Робин, – но я продолжу попытки.
– Хорошо, – сказал Страйк, – и я спрошу Харди, сможет ли он что-нибудь раздобыть для меня о Ниалле Сэмпле.
Им принесли еду. Страйк съел пару кусочков картошки и сказал:
– Знаешь, мне было бы интересно узнать, закатывает ли старший инспектор Трумэн штанины, когда он не на лодке.
– Что?
– Во время посвящения в масоны нужно закатать штанину. Докажи, что ты не связан – ты свободный человек. Я не думаю, что Райта убили масоны, – сказал Страйк, когда Робин открыла рот, чтобы заговорить, – но Трумэн, желающий скрыть перевязь и клеймо на спине тела, заставляет задуматься, как и тот факт, что он из кожи вон лез, чтобы опровергнуть связь с масонами в прессе.
– Кто-то написал в интернете, что Трумэн – масон. Это было в комментариях к одной из новостей. Они даже назвали его масонскую ложу.
– Да, правда?
– Но ведь именно так люди и говорят? Я изучаю некоторые