Золото в смерти - Нора Робертс
— Где супруг?
— Наверху. Мой напарник с ним. Он в полном расстройстве.
— Поняла. Ждите, — Ева повернулась к напарнице. — Пибоди, я займусь телом. Найди записи с камер, посмотри.
— Уже занялась. — В своих розовых ковбойских сапожках Пибоди осторожно шагала, пока Ева открывала полевой набор и опускалась на корточки.
Она уже плотно запечатала место, включила диктофон и теперь доставала иденти-пад, чтобы подтвердить личность жертвы.
— Жертва опознана как Кент Абнер, проживающий по этому адресу, возраст — шестьдесят семь лет. На лбу, левом виске и левом колене — ушибы и ссадины, похожие на следы падения. Есть ожоги на больших пальцах обеих рук. Тело находится в состоянии трупного окоченения. Глаза красные и опухшие.
Она осторожно приоткрыла рот погибшего.
— Язык в таком же состоянии. Похоже на… кусочки пены и слюны, рвоту. Кровь и слизь из носа, уже засохшие.
Она достала приборы для замеров.
— Время смерти — девять сорок три. Пибоди! Прокрути запись с камер с самого утра. Проверь, когда супруг уходил и не заходил ли кто после этого.
— У меня есть мужчина в твидовом пиджаке, примерно шестьдесят с лишним лет, рост около метра восемьдесят пять, вес — около восьмидесяти килограммов, с портфелем. Он зашёл сюда через пару минут после четырёх. Использует пропуск и код. Впускает медиков в шестнадцать десять. Двое патрульных прибывают в шестнадцать шестнадцать.
Пибоди, с темными волосами, собранными в короткий, живой хвостик, выглянула из-за двери. — Запущу запись назад.
Ева продолжила осмотр тела: — Защитных или нападающих ран нет. Ушибы на голове и колене — возможно, от удара, но больше похожи на следы падения. Он крепко сложен, выглядит сильным. Если бы можно было сопротивляться — он бы сопротивлялся. Что-нибудь ел или пил?
— Тот же мужчина — должно быть, супруг — выходит в семь двадцать. До этого никаких движений. А ещё — женщина в форме «Глобал Пост энд Пакеджес». Звонит в дверь в девять тридцать шесть. Жертва открывает — по-дружески, будто знакомы. Он принимает посылку, она уходит.
Ева встала, подошла к столу: — Стандартная коробка для доставки? Где-то десять дюймов в квадрате?
— Именно она. Я быстро проматываю — ничего между доставкой и возвращением супруга.
Пибоди вышла из комнаты.
— Резак для коробок тут же. Он умер через семь минут после того, как принял посылку. Приносит её сюда, — сказала Ева, — открывает. Достаёт ещё одну коробку — под дерево, с маленьким замочком и ключиком. Открывает её. На полу — разбитые кусочки цветного материала и осколки — снаружи блестящие, золотистые, внутри белые. Может быть, твёрдый пластик. Что-то было в этой коробке. Открыл — и…
— Чёрт. — Она отступила. — Вызовите службу химзащиты.
— О, черт, — выдохнула Ева.
— Супруг жив, санитарные техники живы, и первый, кто прибыл на место, тоже в порядке. Значит, что бы это ни было, вещество уже достаточно рассеялось. Но всё равно вызовите химзащитников, пусть знают — у нас неизвестное токсичное вещество.
Ева плавно обошла стол, прочитала обратный адрес на коробке.
— «Всё, что блестит», — пробежала по базе. — Поддельное имя и фальшивый адрес на упаковке.
— Они уже в пути, — доложила Пибоди. — Советуют эвакуировать помещение.
— Слишком поздно для этого. Семь минут, Пибоди. Минус пару минут, чтобы дойти сюда, взять резак и открыть всё. Он фактически был мёртв, когда вскрывал коробку более семи часов назад. — Она задумалась на мгновение. — Отправь патрульных Кармайкла и Шелби в «Глобал Пост энд Пакеджес». Узнайте, где эта посылка была сдана, кто её оформлял, есть ли запись с камер наблюдения. Потом свяжитесь с патологоанатомами — возможно, у нас «горячее» дело.
— Даллас, ты прикасались к нему.
— Я была в защитном костюме, — напомнила Ева. — Его супруг, санитары тоже. Что бы его ни убило, оно уже выполнило своё дело. Всё закончилось.
Она на мгновение остановилась — высокая, стройная женщина с рваными прядями коричневых волос, глазами цвета янтарного виски, в бронзовой кожаной куртке и добротных коричневых ботинках.
«Основные меры предосторожности», — сказала она себе.
— Я собираюсь переодеться, просто чтобы соблюсти протокол. После этого поговорим с супругом. Нам нужно будет упаковать его одежду, ту, что он носил, когда прикасался к телу, для химзащитников.
Она схватила набор для работы на месте и направилась искать туалет или гардеробную.
— Сначала свяжись с транспортной компанией. Нам нужно поговорить с курьером.
«Буду дома поздно», — подумала она, умываясь в стильной гардеробной с бордовыми стенами.
По «Правилам брака» — которые они сами же и написали, и соблюдали — она должна была известить собственного супруга. Рорк понимал странный график работы, но правила есть правила.
В этот момент к двери подошла Пибоди.
— Кармайкл и Шелби уже в пути в «ГП&П», и у меня есть имя курьера для этого маршрута — Лидия Мерчант. Она ушла с работы в обычное время, но у меня есть её контактные данные.
— Пока что давайте проверим её данные. Маловероятно, что она стала бы разносить отраву, если решила навредить клиенту, но люди могут быть глупы, — сказала Ева.
Она дождалась спецбригаду, вытерпела сканирование, чтобы убедиться, что сама не подцепила что-то от тела погибшего. Хотелось отказаться, когда ведущий техник настоял на срочном заборе крови для теста, но Ева решила — лучше перестраховаться и быстрее разобраться, чем потом жалеть.
Её освободили, и вместе с Пибоди она поднялась наверх, чтобы поговорить с супругом.
— Лидия Мерчант, двадцать семь лет, — начала Пибоди по дороге наверх. — Шесть лет работает в «Глобал Пост энд Пакеджес».. Чистая трудовая история, без криминала.
— Всё равно поговорим с ней, — сказала Ева.
Одежду Руфти уже запаковали и опечатали. В серых спортивных штанах и темно-синем свитшоте с золотыми буквами TAG на груди он сидел потрясённый и скорбящий на мягком кресле в уютной спальне, оформленной в оттенках ржавого и старого золота.
На его лице была аккуратная бородка с золотистыми прядями, волосы