Послушай меня - Тесс Герритсен
— Это Юдифь, обезглавливающая Олоферна, — сказал Харторн.
— «Я бы не хотела, чтобы это висело на моей стене», — сказала Джейн.
— «И все же, посмотрите на детали, какая мощь. Холодная ярость на лице Джудит! Это портрет женской мести. Это была личная тема в жизни Артемизии».
— "Почему?"
— «В молодости Артемизия была изнасилована своим учителем. На этой картине вы можете увидеть ее ярость, почувствовать ее удовлетворение от того, что она вершит правосудие по-своему. Она прославляет насилие, но это насилие во имя справедливости. Вот почему так много моих учениц очарованы Артемизией. Она дает жизнь женским фантазиям о наказании мужчин, которые над ними издевались. Это сила бессильных». Он закрыл ноутбук и посмотрел на Джейн, как будто она в особенности понимала, о чем он говорит. «Я думаю вот почему эта тема понравилась Эми».
— «Сила бессильных».
— «Универсальная тема. Жертвы сопротивляются и побеждают».
— Думаете, Эми видела себя жертвой?
— «Она сказала мне, что одна из причин, по которой работа Артемизии привлекла ее, заключалась в жестоком обращении с ее матерью со стороны предыдущего партнера. Насколько я понимаю, это произошло много лет назад, но подобные травмы отдаются эхом на всю оставшуюся жизнь. А теперь, если ее преследуют… — Он сделал паузу, и ему внезапно пришла в голову мысль. — «Тот несчастный случай с наездом в марте... это как-то связано с ее преследователем?
— «Мы не знаем».
— «Потому что, если это не было несчастным случаем…» Он посмотрел на Джейн. — Тогда этот человек пытается ее убить».
Двадцать восемь
Анджела
Что-то происходит на другой стороне улицы.
Как бы я ни старалась не совать свой нос в чужие дела, несмотря на предупреждения моей дочери и полицейского управления Ревира, я просто не могу игнорировать то, что хорошо видно из окна моей гостиной: этот белый фургон снова вернулся. Фургон, который болтается по моему району без видимой причины. На этот раз он припаркован немного дальше по улице, почти прямо перед домом Леопольдов. Вчера днем я видела, как он проехал по улице, двигаясь достаточно медленно, чтобы я мельком увидела водителя, мужчину с короткими волосами, его голова была повернута в сторону дома Гринов.
Теперь он припаркован на обочине, лицом ко мне.
Я не знаю, когда он приехал. Я не видела его в пять вечера, когда выглянула в окно, но сейчас в восемь пятнадцать он стоит у тротуара, двигатель и фары выключены. Припаркованный автомобиль не обязательно вызывает тревогу, но когда водитель просто сидит там, что-то не так. Слишком темно, чтобы увидеть лицо водителя; с такого расстояния он просто силуэт в лобовом стекле.
Я звоню Леопольдам. Трубку берет Лорелея.
— "Фургон припаркован у твоего дома", - говорю я ей.
— "Фургон?"
— "Тот, белый, который постоянно появляется в нашем районе. Не привлекай его внимание! Выключи свет, прежде чем выглянуть в окно."
— "А что ты хочешь чтобы я посмотрела?"
— "Взгляни на его профиль, может быть, ты узнаешь его. Я хочу знать, что он тут вынюхивает".
Я жду на линии, пока Лорелея выключает свет и подходит к окну.
— “Я понятия не имею, кто это”, - говорит она. “Погоди, я спрошу у Ларри. Эй, Ларри!” - кричит она.
По телефону я слышу, как ее муж ворчит, входя в комнату. — “Почему здесь выключен свет? Что ты делаешь?”
— “Анджела позвонила сказать, что снаружи припаркован белый фургон. Ты знаешь, кто это?”
Мгновение тишины. Затем он говорит: — “Нет. Почему меня это должно волновать?”
— “Потому что он был здесь три раза за эту неделю”, - говорю я Лорелеи.в трубку
— “Анджела говорит, что он на этой неделе был здесь три раза. Это довольно странно, не так ли? Как ты думаешь, может он шпионит за кем-то по соседству? Может, он частный детектив или что-то в этом роде.”
Снова наступает тишина. Ларри думает об этом, и я вполне ожидаю, что он сделает какое-нибудь унизительное замечание о глупых женщинах и их глупом воображении. Я знаю, что именно так он и думает обо мне, потому что он действительно верит, что намного умнее меня. Когда дело доходит до игры в Скрэббл, может и так. Но это всего лишь Скрэббл.
Это ещё не делает меня неправой в данном конкретном вопросе.
К моему удивлению, я слышу, как он просто говорит: — “Я собираюсь выяснить, кто, черт возьми, шпионит за мной”.
— «Что? Ларри!” - зовет его жена. — “Что, если он опасен?”
— «Я хочу, чтобы это прекратилось здесь и сейчас», — это последнее, что я слышу от него.
Через окно я вижу, как загорается свет на крыльце, и Ларри выбегает из входной двери.
— "Эй!" кричит он. — Кто, черт возьми, нанял тебя?
Внезапно загораются фары двигателя, фургон отъезжает от тротуара и уносится в ночь.
— "Оставь меня, черт возьми, в покое!" — кричит ему вслед Ларри.
Что ж, это неожиданно. Я предполагал, что фургон здесь, чтобы наблюдать за Гринами. В конце концов, это они вели себя подозрительно, и, похоже, что-то скрывали. Теперь я задаюсь вопросом, а что если я была совершенно неправа. Может быть, дело не в Гринах.
Возможно, все дело в Ларри Леопольде.
Я не смею говорить об этом с Лорелеей. После того, как Ларри возвращается в свой дом, я иду через улицу и стучу в дверь Джонаса. Я знаю, что он дома, потому что видела его в окне, поднимающим тяжести. После ужина он всегда поднимает тяжести. Он отвечает на мой стук, одетый в свою обычную обтягивающую одежду для тренировок, его рубашка насквозь промокла от пота.
— «Энджи, детка! Ты окончательно согласилась на это мартини?"
Я игнорирую предложение и бросаюсь прямо в его дом. — "У меня к тебе просьба."
— Стреляй.
— «Речь идет о Ларри Леопольде. Что ты о нем знаешь?"
— «Ты живешь на этой улице дольше, чем я. Ты должна и знать больше, чем я».
— Да, но ты мужчина.
— Как хорошо, что ты заметила.
— «Мужчины делятся друг с другом тем, чем они не делятся с женщинами».
— "Это верно."
— «Так зачем кому-то в белом фургоне шпионить за