Осьминог. Смерть знает твое имя. Омнибус - Анаит Суреновна Григорян
– Не бойтесь, Коянаги-сан. Вы отлично справляетесь…
Он осторожно протянул руку и накрыл ее ладонь своей. Девушка не двигалась, но и не пыталась отстраниться.
– Смотрите, там вдалеке уже виден маяк «Марин-тауэр».
– Да… он очень красивый…
– Я не заставлю вас подниматься на него. Вы и так сегодня очень смелая. Отправимся в китайский квартал, как вы и хотели.
Он слегка сжал пальцы. Рука Акико была холодной, как будто она ужасно замерзла. Покачиваясь, прозрачная гондола поднималась все выше. Александру показалось, что шум ветра на улице усилился, – возможно, из-за того, что они были уже достаточно высоко.
– Две трети Японии занимают горы, из-за чего в нашей стране очень мало места, – проговорила Акико, – поэтому японцы строят такие высокие дома. Чтобы обрести хотя бы немного жизненного пространства, нужно забраться повыше. Наши инженеры разработали множество способов защитить такие высокие строения от землетрясений и других природных катастроф. Может быть, в этом причина того, что Япония стала такой технологически развитой страной. Как японка, я должна гордиться этим. И все же это очень страшно – оказаться где-нибудь наверху во время землетрясения.
– Вы живете в высоком доме, Коянаги-сан?
Она отрицательно покачала головой. Александр чувствовал исходящий от нее нежный цветочный аромат. Нужно дождаться, когда гондола доберется до самой верхней точки.
– Мне очень понравилось в России. Я бы хотела снова поехать в Москву и прокатиться на «чертовом колесе».
– Конечно, Коянаги-сан, мы обязательно прокатимся на нем вместе.
– Мне уже почти совсем не страшно. – Она решительно кивнула и посмотрела в окно, откуда уже открывалась вся панорама города, а дороги с едущими по ним машинами, скверы и небольшие здания казались игрушечными, словно собранными из детского конструктора. – Даже странно, что раньше я так сильно боялась. Когда я училась в старшей школе, мы с одноклассниками решили пойти в парк развлечений в последний день перед каникулами. Я была полна решимости прокатиться на колесе обозрения. Мы даже билеты на всех уже купили… но, когда пришла моя очередь садиться в гондолу, я так испугалась, что просто не могла сдвинуться с места. Мои одноклассники звали меня, но я и шага не могла ступить. Так что… я осталась внизу и ждала их возле детского автодрома с бамперными машинками в виде Пикачу и кошечки Hello Kitty, а потом мои одноклассники подшучивали надо мной, что они видели вершину горы Фудзи, а мне ее никогда не увидеть.
– Коянаги-сан…
– Да?..
– Гора Фудзи находится слишком далеко отсюда, ее нельзя увидеть с колеса обозрения.
Акико подняла голову и внимательно посмотрела за окно, как будто проверяя его слова.
– И правда, мы уже почти на самом верху, а горы Фудзи не видно. Так, значит, они меня обманули[463]. Но все равно очень красиво. Спасибо вам, Арэксу…
Она не успела договорить: гондола резко качнулась, отчего Акико, сидевшая на краю сиденья, не удержалась и с коротким вскриком упала вперед, прямо в объятия Александра. Послышался резкий скрежет, затем колесо обозрения остановилось, и из установленного в гондоле динамика раздалось объявление на японском:
«Уважаемые посетители, просьба сохранять спокойствие. В связи с усилившимися порывами ветра в целях безопасности гигантское колесо обозрения Cosmo Clock 21 было остановлено. В течение нескольких минут движение будет возобновлено. Благодарим вас за сохранение спокойствия».
– Страшно… – прошептала Акико. – Так страшно… Арэксу-сан…
Она крепко зажмурилась и вся дрожала, словно ее бил озноб. Повисшая в воздухе гондола слегка раскачивалась. Было слышно, как поскрипывают стальные блоки и сочленения.
Александр едва не выругался вслух. Подобное в его план точно не входило. Застрять здесь наверху! Что, если это надолго? Иокогама – крупнейший порт Японии, где практически никогда не бывает безветренно. Кому только пришло в голову построить именно здесь самое большое в мире колесо обозрения? Фобия Акико может усугубиться – несмотря на то, что она так отважно с ней борется. Что же он наделал…
«Убийцу-демона из Итабаси это бы точно не расстроило. Ты же хотел почувствовать себя на его месте. Он непременно воспользовался бы ситуацией…»
Александр обнял Акико покрепче, и она доверчиво прижалась к нему, спрятав лицо у него на груди. Что бы сказал сейчас тот человек? Он бы начал утешать ее? Или, наоборот, насмехаться над ней, чтобы лишь затем утешить? Никогда раньше Александр не задумывался над тем, что возникновение привязанности между людьми может подчиняться неким строгим формулам. В конце концов, человеческие отношения – это не экономическая теория. Полицейский Ватанабэ предположил, что убийца – привлекательный молодой человек, который нравится девушкам. Его внешность и уязвимость его жертв – это инструменты, которые он умело использует.
– Коянаги-сан…
– Да?..
– Мы заплатили тысячу иен за полчаса, а получается, что пробудем здесь дольше. Разве это не здорово?
Акико немного отстранилась и посмотрела на него озадаченно.
– Вы так думаете?
– Ну естественно, это все равно что неожиданную скидку в магазине получить. Вы пришли за нужным вам товаром и получили второй в подарок.
– Вот как…
– Посмотрите, там внизу женщина гуляет с большой собакой.
– А? Где? – Забыв о своем страхе, Акико вытянула шею и попыталась рассмотреть, что он ей показывал.
– А вон влюбленная парочка целуется. Если бы колесо не остановилось, мы бы ничего этого не увидели.
– Как вы разглядели, Арэксу-сан?.. Я ничего не вижу…
– Да вон же, там, на набережной!
Придерживаясь рукой за поручни, тянущиеся по периметру кабинки, Акико чуть подвинулась к краю и с любопытством рассматривала открывавшийся снаружи пейзаж. Никакой женщины с собакой и никаких влюбленных Александр, разумеется, не видел, но по крайней мере это ее немного отвлекло. Уязвимость Акико была в ее страхе – если манипулировать этим страхом, то можно было вызвать у нее доверие или, напротив, случайно обидеть ее, и тогда на близость можно было уже не рассчитывать. Доверие между двумя людьми вдруг представилось Александру чем-то вроде этой открытой всем ветрам гондолы колеса обозрения, замершей в верхней точке своего пути, – в какую сторону подует ветер, туда она и качнется. Если же ветер будет слишком сильным, она может сорваться вниз и разбиться о землю. Он протянул руку к Акико и ласково погладил ее ладонью по спине. Девушка обернулась.
– Все будет хорошо, Коянаги-сан. Это всего лишь еще одна история, которую вы когда-нибудь кому-то расскажете, и вы вместе над ней посмеетесь.
Она удивленно моргнула, не очень понимая, что он имеет в