» » » » Дети из Буллербю - Астрид Линдгрен

Дети из Буллербю - Астрид Линдгрен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дети из Буллербю - Астрид Линдгрен, Астрид Линдгрен . Жанр: Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 84 85 86 87 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
любившее до последнего часа!

И как он любил рассказывать! Хорошо, что ему было это свойственно, иначе бы я не узнала так много о том, что было так давно в жизни Самуэля Августа из Севедсторпа и Ханны из Хульта.

Июльским вечером тысяча девятьсот шестьдесят девятого года Самуэля Августа не стало. Он был твердо уверен, что встретится с Ханной.

Я вижу их как живых в небесном жилище. Там, верно, растет плакучий ясень на краю Божьего сада, а они сидят под ним. Он держит ее руку в своих ладонях и ласково говорит ей:

— Милая моя, ненаглядная! Славно нам сидеть с тобой и дремать на солнышке!

Мои дорогие родители! Этой книгой ваша дочь выражает вам самую сердечную благодарность за все!

Примечания

Книги о детях из Буллербю впервые опубликованы в Швеции:

Lindgren A. Alla vi barn i Bullerbyn. Stockholm, Ráben-Sjögren, 1947.

Mera om oss barn i Bullerbyn. Stockholm, Ráben-Sjögren, 1949.

Bara roligt i Bullerbyn. Stockholm, Ráben-Sjögren, 1952.

Впервые опубликованы на русском языке (перевод Л. Горлиной): Линдгрен А. Все мы — дети из Буллербю. М.: Детгиз, 1975.

Новые переводы трех повестей о детях из Буллербю («Все мы — дети из Буллербю», «Снова про детей из Буллербю», «Весело живется в Буллербю») (Н. Беляковой) опубликованы в Собрании сочинений Астрид Линдгрен. Т. 5. СПб.: Изд-во АО «Атос» и «Библиотека «Звезды»», 1994. Перевод осуществлен по аналогичным шведским изданиям 1958, 1961, 1991 гг.

Дилогия «Дети с улицы Бузотеров» и «Лотта с улицы Бузотеров» впервые издана на шведском языке:

Lindgren A. Barnen på Bråkmakargatan. Stockholm, Ráben-Sjögren, 1958.

Lotta på Bråkmakargatan. Stockholm, Ráben-Sjögren, 1961.

Обе эти повести впервые напечатаны в переводе на русский язык Л. Брауде в 5—6-м тт. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. СПб.: изд-во АО «Атос» и «Библиотека «Звезды»», 1994. Русский перевод повестей осуществлен по аналогичным шведским изданиям 1989-го и 1986 гг.

Книга о родителях Астрид Линдгрен «Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта» впервые опубликована на шведском языке:

Lindgren A. Samuel August i Sevedstorp och Hanna i Hult. Stockholm, Ráben-Sjögren, 1975.

Впервые напечатана на русском языке (перевод И. Новицкой) под названием «Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта» в книге: Любовь по-шведски. М.: Олимп — ППП, 1993.

Новый перевод на русский язык этой книги (Н. Беляковой) в настоящем Собрании сочинений выполнен по первому шведскому изданию.

Л. Брауде

По вопросам приобретения книг издательства «Азбука» обращаться

В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ издательство «Азбука» тел. (812) 327-04-55, факс 327-01-60

В МОСКВЕ: представительство издательства «Азбука» тел. (095) 911-99-74

ООО «ИКТФ Книжный клуб 36,6» тел. (095) 265-81-93

Книготорговое объединение «Оникс» тел. (095) 150-52-11, (095) 110-02-50

В ЧЕЛЯБИНСКЕ: ЗАО «Корвет», тел. (3512) 36-75-10

В НОВОСИБИРСКЕ ООО «Топ-книга», тел. (3832) 36-10-28

В РОСТОВЕ-НА-ДОНУ: ООО «Фаэтон-Пресс», тел. (8632) 65-61-64

В ИРКУТСКЕ: издательство «Востсибкнига», тел. (3952) 34-42-95

В ВОЛГОГРАДЕ: ООО «Эзоп», тел. (8442) 37-25-19

1 ... 84 85 86 87 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн