Трижды везучая - Шейла Тернейдж
— А до него?
— О! — Лицо Дейла вытянулось. — Это же я… Только… только…
Я подняла глаза. Лицо Дейла стало мертвенно-бледным.
— Ты что?
— Окно, — прошептал он, глядя мимо меня.
Чувствуя, как волосы у меня на руках встают дыбом, я повела взгляд вправо — от перекошенного ужасом лица Дейла к окну, откуда на меня уставились ледяные глаза прильнувшего к стеклу незнакомца.
Я заорала. Дейл тоже.
Потом я схватила привезенный из Чарльстона снежный шар и метнула его в окно. Шар угодил в стену, и круглолицый лысый незнакомец отпрянул в ночь. Я запрыгнула на кровать и встала в боевую стойку карате.
— Дейл! Ко мне!
— Зачем? — выдохнул он, бросаясь ко мне по простыням.
— Дадим бой!
— Я не хочу! — Дейл отпрянул.
Я чуть не заплакала от злости. Дейл ненавидит драки. Наверное, из-за папаши. К счастью, чаще всего моих сил хватает на нас обоих.
— Руки вверх! — рявкнула я. Дейл перепуганно вскинул ладони к потолку.
Я вгляделась в окно. Пусто. Лишь шумел ветер, да гардении мисс Ланы мягко скребли по стеклу.
— А полковник где? — вдруг спросил Дейл дрожащим голосом.
— На кушетке спит, — сказала я и глянула на дверь, которую полковник оставил приоткрытой. Она была захлопнута. Внезапно сердце забухало так сильно, что у меня закружилась голова. Где он? У него же сверхчуткий сон!
— Полковник! — завопила я. — На помощь!
Тишина.
Я схватила Дейла за руку.
— Ты думаешь о том же, о чем и я?
— Нет, наверное, — сказал он, отстраняясь, — я так не умею.
— Полковник ранен. Или мертв. Пойдем туда.
— Вот видишь! — Он уставился на меня остекленевшими от страха глазами. — Ничего такого я не думаю, у меня только одна мысль: «Беги!»
— Мы должны ему помочь, — сказала я, спрыгивая на пол. Потом взяла свою биту в цветах Малой лиги[24] и открыла дверь, впустив в темную гостиную клин неяркого света.
— Вон он, — шепнула я, кивнув на укрытое одеялом тело на кушетке. — Полковник? — потом потянулась к выключателю.
— Нет, — прошептал Дейл, отталкивая мою руку. — Убийца рядом, лучше в темноте. Это все знают.
— Полковник?
Он лежал, словно мертвый. Во рту пересохло, как в пустыне.
— Разбуди его, — шепнула я.
— Я? — выдохнул Дейл. — Я с трупами как-то не очень, лучше ты. Попробуй битой ткнуть.
Я подобралась ближе, чувствуя, как бешено бьется сердце, а потом приподняла биту и легонько стукнула ею о подлокотник кушетки. Результат был ошеломляющим. Тело взметнулось из-под одеяла, лунный свет озарил высокие скулы, густо наведенные брови и широко распахнутый рот на мелово-белом лице.
— Клоун! — завизжал Дейл. Он бросился прямиком на стену, врезался в нее и шлепнулся на пол.
— Вставай! — заорала я, потому что сидящая на кушетке фигура вскинула к нам руку.
— Дейл Эрнхардт Джонсон Третий, сию же минуту встань с пола! Мозес Лобо, опусти биту! Успокойтесь уже оба! Вы мертвого разбудите!
— Мисс Лана? — ахнула я.
— Да, сладкая моя? — Она запустила руку под подушку, вытащила оттуда воздушный серый шарфик и ловко набросила его на голову. Потом включила лампу.
— Чтоб им, кудряшкам этим, — проворчала мисс Лана, засовывая под шарфик бигуди с накрученными на них рыжими прядями и поправляя их. — На что только не приходится идти, чтобы вы могли мною любоваться, — улыбнулась она. — А ты как будто не рада меня видеть.
— Мисс Лана! — завопила я и бросилась в ее теплые, пахнущие средством от экземы руки. — У меня убийца за окном! Слава богу, что вы дома!
Глава восьмая
Мисс Лана
— Ради всего святого, Мо, — сказала она, крепко меня обнимая, — что стряслось?
— Где полковник? — Я высвободилась из ее рук и, метнувшись через комнату, распахнула дверь в его казарму. — Полковник?
Дверь кладовки была распахнута, рубашки висели на перекладине в строгих восьми сантиметрах друг от друга каждая, под ними по стойке «смирно» замерли ботинки. Туго заправленная одеялом оливкового цвета кровать была пуста.
— Где он?
— Ушел, — сказала мисс Дана, стирая с щек крем. — Снова.
— Сейчас? Куда?
— Не знаю, — ответила она. — Я едва успела войти, как он бросился прочь, все бормотал что-то про защиту с нападением и что врагу надо дать бой. Этот человек так злит меня, что я едва могу заставить себя его слушать. Однажды и вовсе перестану замечать его болтовню.
— Мисс Лана, — сказала я, — за моим окном был человек.
— Я тоже видел, — вмешался Дейл.
Она перевела взгляд с Дейла на меня и ахнула.
— Так вы не шутите! — И, поежившись, бросилась в мою комнату. Первым делом мисс Лана проверила засов, а потом побежала по всему дому, проверяя окна и двери. Мы с Дейлом шли за ней хвостиком, словно пара щенят.
— Вроде все в порядке, — наконец сказала она, берясь за телефон, — но береженого Бог бережет.
— Кому вы звоните? — спросил Дейл и тут же шепнул мне: — Хоть бы не Старру.
— Тинксу Уильямсу, — ответила она. — У нас с ним договор. Вот только бы… Алло? Тинкс? Это Лана. Прости, что разбудила, но мы только что кого-то видели за окном, и я хотела спросить, не мог бы ты… Спасибо, дорогой. Да-да, обещаю не стрелять.
Вот еще один пущенный полковником слух — будто бы мисс Лана отличный стрелок.
— Сейчас приедет, — сказала она, — так что давайте успокоимся.
Она подошла к здоровенному чемодану у входной двери и взялась за ручку.
— Не поможешь мне, Дейл? Мо, бери мои вещи и косметичку — надо устроиться в номере, пока ждем Тинкса Уильямса. А потом сделаю горячий шоколад.
Дейл наклонился над чемоданом и потащил его, отчаянно упираясь ногами в пол, к двери мисс Ланы. Она щелкнула выключателем, и просторная комната с выходящими на реку окнами наполнилась мягким светом. Я опустила сумки на скамейку рядом с гардеробом.
— Слава небесам, Шер хорошо переносит путешествия, — сказала мисс Лана, доставая из сумки блестящий парик. На полке над ее столиком стояли четыре белых голых головы от манекенов — на одном красовался парик под Мерилин Монро.
— Сладкая моя, ты не достанешь Аву Гарднер и Джин Харлоу[25]? — попросила меня она. Я передала парики мисс Лане, и она водрузила их на головы — полный комплект коллекции «Голливуд сквозь века».
У мисс Ланы были несомненные задатки трагической актрисы.
Внезапно она озадаченно уставилась на Дейла.
— Я, конечно, рада тебя видеть, но не объяснишь ли, что ты делаешь в комнате Мо без четверти четыре утра?
— Ничего такого, — сказал он, отводя глаза. — Что бы вы себе ни думали, я невиновен.
Кажется, я уже говорила, что Дейл