» » » » Детектив Конни и тайна белого карпа - Юлия Бёме

Детектив Конни и тайна белого карпа - Юлия Бёме

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Детектив Конни и тайна белого карпа - Юлия Бёме, Юлия Бёме . Жанр: Детские приключения / Детская проза / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
едва не бросается в пляс. – Вы вернули мне моего Сузуму! Вы – ангел!

Не хватает только, чтобы он расцеловал госпожу Банземир, думает Конни.

– Где вы его нашли? Откуда вы знаете, что он мой? – вне себя от счастья кричит он.

– Ну… гм-м… дело в том, что… даже не знаю, как сказать. – Госпожа Банземир краснеет. – Я вашего Сузуму взяла напрокат, так сказать. – От смущения она кусает нижнюю губу. – Ну, я знала, что вы уехали в отпуск, и решила, что пропажу вы всё равно не заметите. Я не думала, что вы вернётесь так скоро, и…

Господин Германн смотрит на неё, выпучив глаза и широко раскрыв рот. В это мгновение он очень похож на Сузуму, думает Конни.

Госпожа Банземир начинает плакать:

– Мне так жаль! Это самая большая глупость, какую я совершала в жизни! Я никогда не вытворяла ничего подобного. Уж поверьте! Ну… просто… я… как вы его называете – Сузуму? Я и сама очень хотела купить Сузуму. Но в тот момент у меня не было нужной суммы. Каждую субботу я приезжала на ферму кои полюбоваться на него. А потом вдруг туда наведались вы и увели его у меня прямо из-под носа. Не знаю, помните ли вы: я стояла рядом с аквариумом, когда продавец вылавливал его для вас.

Господин Германн едва заметно качает головой, не сводя с госпожи Банземир ошеломлённого взгляда.

– Представьте себе, каково мне было на это смотреть! Как тяжело было у меня на сердце…

Господин Германн кивает. Конни никак не может взять в толк: что это с ним? Почему он не ругается, не орёт?

– А потом я случайно увидела вас ещё раз, в «Зоомагазине Отто». Вы стояли на кассе и рассказывали Отто, что на следующий день улетаете в отпуск на Майорку. Не знаю, что на меня нашло, но я последовала за вами. Поначалу просто чтобы узнать, где теперь живёт мой любимец. А потом меня вдруг посетила сумасшедшая мысль: взять Сузуму на то время, что вы проведёте на Майорке. Сейчас как раз период нереста. И я подумала, что если ему понравится моя Каори, то и у меня, возможно, появится такой восхитительный танчо. Малыш танчо, понимаете? – Она вздыхает.

– И как? – едва дыша спрашивает господин Германн. – Получилось?

– Думаю, да. Каори отложила икру. Вчера вечером. Поэтому я вернула вам Сузуму лишь сегодня. – Щёки госпожи Банземир пылают ярче огня. – Безусловно, эти малыши принадлежат нам обоим. Мне и вам. Конечно, мы их поделим!

– Малыши кои, – восхищённо бормочет господин Германн. Затем он озабоченно хватает госпожу Банземир за руку. – Вы вся дрожите! Пройдёмте в дом, я дам вам полотенце. Простите меня, это был «отпугиватель цапли». Моё самое последнее приобретение. Оно реагирует на движение и выплёскивает фонтан воды, стоит кому-то оказаться возле пруда. Последствия получаются очень мокрыми.

– Да, вы правы. – Госпожа Банземир смущённо хихикает.

– Пока вы греетесь, я позабочусь о Сузуму. А потом мы вместе попьём чаю. А ты, – он поворачивается к Конни, – иди домой и переоденься во что-нибудь сухое.

Конни кивает.

– Но теперь вы просто обязаны признать, – говорит она, когда он провожает её до двери, – что мой Мяф тут ни при чём.

– М-м-м, – ворчит господин Германн. – Судя по всему, да.

– Значит, ему снова можно выходить гулять?

– Да, да. – Господин Германн открывает дверь. – А теперь возвращайся-ка ты домой!

Оказавшись дома, Конни смотрит на часы. Она снова опаздывает на встречу детективов!

– Ну вот и ты, наконец! – Пауль стучит по своим наручным часам. – Мы уже начали. И первый пункт нашей сегодняшней программы – название нашего детективного агентства.

– Но…

– У меня уже есть классная идея! – перебивает её Пауль.

– Но нам больше не нужно никакое название! – кричит Конни.

Пауль недоумённо смотрит на неё:

– Почему это?

– Наше дело закрыто, – хладнокровно объявляет Конни.

– Как это – закрыто? – Все в недоумении смотрят на Конни.

– Рассказывай скорее! – взволнованно кричит Билли. – Ну же!

Конни набирает в лёгкие побольше воздуха и рассказывает друзьям о госпоже Банземир и о взятом напрокат Сузуму.

– Бедная госпожа Банземир, – вздыхает Анна.

Пауль кивает.

– Господин Германн наверняка разнёс её в пух и прах.

– А вот и нет! – Конни хитро улыбается. – Он пригласил её на чай.

– Что-что? – Пауль решает, что ослышался.

– Пригласил на чай!

– Ничего себе! – Билли качает головой. – Вот и пойди пойми этих взрослых!

Помешанные на кои

Кот Мяф выскакивает в кошачью дверцу со скоростью ракеты. Наконец ему снова разрешено выходить на улицу без поводка. Счастливее его только Конни.

Впрочем, она единственная, кто не удивляется, когда через несколько минут Мяф возвращается домой промокший до нитки и прячется под диван, прижав уши.

Папа тоже счастлив. Дочь его больше ни в чём не упрекает, да и проект тоннеля почти завершён. А в ближайшую субботу они с мамой даже приглашены к господину Германну на ужин.

– Господин Германн будет готовить сам? – интересуется мама.

– Да, вместе со своей новой подругой, – признаётся папа.

– Её зовут, случайно, не госпожа Банземир? – взволнованно спрашивает Конни.

– Да, именно так её и зовут! – восклицает папа. – Откуда ты знаешь?

Конни только ухмыляется.

Когда в воскресенье Конни спускается к завтраку, на столе стоит большая коробка. Мама и папа принесли её накануне вечером.

ДЛЯ КОННИ И ЕЁ ДРУЗЕЙ

– размашистыми буквами написано на коробке тушью. Конни не терпится разорвать упаковку. Но она к ней не притрагивается. Ведь эта коробка – отличный повод собраться ещё раз в штаб-квартире детективного агентства.

– Это от господина Германна и госпожи Банземир, – объявляет Конни во второй половине дня и ставит коробку на шаткий садовый столик. – Они теперь вместе!

– Да ты что? – Пауль хватается за голову.

Билли и Анна хихикают.

– Н-да уж, куда только способна завести любовь, – говорит Билли.

– В пруд с карпами кои, – улыбается Конни. – Детки уже на подходе! Детки кои. Эти смешные щётки госпожи Банземир уже висят, наполненные икрой. – Она злорадно хихикает. – Мама и папа едва это вынесли. Вначале им пришлось есть рис палочками, а потом их весь вечер пичкали историями про кои.

– Да эта парочка и их кои, – кричит Пауль, – они сумасшедшие!

Билли ухмыляется:

– В Японии таких людей называют коикихи, то есть свихнувшиеся на кои!

– Давайте посмотрим, что эти коикихи для нас приготовили, – объявляет Конни и вскрывает

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн