Собаки. Письма на заметку - Шон Ашер
Письмо 9: Из книги «Образы Америки: Всевидящее око», Стив Суонбек, изд. Arcadia Publishing, 2002, с разрешения The Seeing Eye, Morristown, NJ, U.S.A.
Письмо 12: Сайт архива Хелен Келлер (https://www.afb.org/HelenKellerArchive), с разрешения Американского фонда слепых.
Письмо 13: Из книги «Письма Шарлотты Бронте» под ред. Маргарет Смит, том 3, 1852–1855; изд. Oxford University Press. Копирайт Margaret Smith 2004, по лицензии от PLSclear.
Письмо 14: Из книги «Уайт/Гарнетт: письма», изд. Jonathan Cape, с разрешения David Higham Associates.
Письмо 15: «Кафе в пространстве: литературный журнал Анаис Нин», ред. Пол Херрон, вып. 5, 21 апреля 2020 г, с разрешения фонда Анаис Нин.
Письмо 18: Из книги «Боб Хоуп: жизнь и комедия», Уильям Фэйт, изд. Da Capo Press, 2003, с разрешения The Hachette Book Group.
Письмо 21: Из книги «Письма Гертруды Стайн и Торнтона Уайлдера», изд. Yale University Press, с разрешения David Higham Associates.
Письмо 23: Копирайт Архив Тодда Уэбба. С разрешения архива Тодда Уэбба.
Письмо 24: Из газеты «Лос-Анджелес Таймс» 27 ноября 1955 г. С разрешения Frederick Fell Publishers, Inc., North Bay Village, FL 33141, U.S.A.
Письмо 25: Из книги «Документальный фильм в письмах Эрика Найта», Джефф Гехман, изд. Scarecrow Press, 1998, с разрешения Rowman and Littlefield Publishers.
Письмо 26: «Собрание писем Томаса и Джейн Уэлш Карлайлов», сайт Carlyle Letters Online, (https://carlylletters.dukepress.edu), с разрешения Duke University Press.
Письмо 28: С любезного разрешения Сью Перкинс.
Письмо 29: Публикуется по Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. – М.: Наука, 1974–1983. Т. 5. Письма, Март 1892–1894. – М.: Наука, 1977. – С. 201–202.
Благодарности
Книги этой серии рождаются в результате кропотливой работы сплоченной команды невероятно терпеливых людей, и на этой странице я хотел бы выразить сердечную благодарность каждому из них и прежде всего моей жене Карине – не только за то, что она разожгла во мне страсть к письмам, но и за то, что взяла на себя сложную и жизненно важную роль редактора по работе с разрешениями. Особо хочется отметить также Ханну Ноулз, моего редактора в издательстве Canongate Books, удивительным образом не потерявшую духа, несмотря на все те проблемы, которые я ей доставил.
Моя искренняя благодарность: единственному и неповторимому Джейми Бингу, за бесценное внимание к этой серии; издательству Canongate в полном составе, включая, в частности, Рафи Ромайя, Кейт Гибб, Вики Рутерфорд и Лейлу Крукшенк; моей второй семье – участникам спектаклей Letters Live: Джейми, Адаму Акленду, Бенедикту Камбербэтчу, Эйми Салливан, Амелии Ричардс и Нику Аллотту; моему агенту Кэролайн Мишель и всей команде Peters, Fraser & Dunlop; всем художникам, работавшим над чудными обложками этой серии; талантливым исполнителям, предоставившим свои голоса не только проекту Letters Live, но и аудиокнигам этой серии; Патти Пируз; всем библиотекарям и работникам архивов во всем мире; всей команде The Wylie Agency за помощь и понимание; моим зарубежным издателям за неизменную поддержку; и, разумеется, моей семье, терпевшей меня все это время.
И наконец, самое главное, я благодарю всех авторов писем, слова которых я и собрал в этой книге.
Примечания
1
Екклесиаст 3:21: «Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?»
2
Баронесса Анджела Бердет-Кутс (1814–1906), унаследовавшая одно из крупнейших состояний в истории Англии, истратила его на многочисленные благотворительные нужды, в том числе основав британское общество защиты животных. Памятный фонтан в честь Бобби в Эдинбурге по ее заказу был закончен в 1873 году.
3
Имеются в виду четыре предстоящих ангела, названные в тексте Библии «животными» с лицами льва, тельца, орла и человека (Апокалипсис 4:7, Иезекииль 1).
4
Александр Поуп, «Опыт о человеке»:
«Индеец бедный Бога в облаках
Находит и в чуть слышных ветерках;
Он гордою наукой не прельщен…»
(пер. В. Микушевича).
5
Вензель короля Британии Георга VI.
6
Будущий король Норвегии Улаф V; принцесса Марта Шведская – его жена.
7
Сириус, самая яркая звезда в ночном небе, альфа Большого Пса.
8
Джон Савилль, викарий Личфильдского прихода; Анна брала у него уроки музыки и питала к нему романтический интерес.
9
Цитата из элегии «На приближение весны» Джона Скотта (1731–1783).
10
«Прощайте» (фр.).
11
Загородная резиденция президента.
12
Письмо публикуется с сохранением авторской стилистики и пунктуации.
13
Культурное движение афроамериканцев первой трети XX века, охватывавшее все области искусства, с центром в Гарлеме, районе Нью-Йорка.
14
Письмо публикуется с сохранением авторской стилистики и пунктуации.
15
«ну и деньки» (фр.).
16
Реджинальд Пол, отец Руперта.
17
«мальчик» (исп.).
18
Сильвия Бич (1887–1962) – американская издательница, владелица книжного магазина «Шекспир и Ко.» в Париже.
19
Харольд Норс (1916–2009) – американский писатель, представитель бит-поколения.
20
Джером Мелквист (1905–1963) – американский критик и специалист по истории искусства.
21
Жозефина Премис (1926–2001) – американская актриса и певица гаитянского происхождения.
22
Жан Фаншетт (1932–1992) – французский поэт и издатель, основатель журнала «Two Cities», одним из постоянных авторов которого являлась Нин.
23
«Les Deux Magots» – кафе в Париже, известное тем, что в нем собирались крупнейшие фигуры культурной сцены.
24
«на двоих» (фр.).
25
«Люблю тебя, мальчик» (исп.).
26
«Энеида», книга 2, 739–740. Креуса – дочь Приама и Гекубы, жена Энея.
27
Гай Плиний Цецилий Секунд (61–113(?)) – древнеримский государственный деятель; его письма, наряду с «Описательной географией» Помпония Мелы, легли в основу «Собрания достойных упоминания вещей» Гая Юлия Солина.