» » » » Майя Плисецкая - Николай Александрович Ефимович

Майя Плисецкая - Николай Александрович Ефимович

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майя Плисецкая - Николай Александрович Ефимович, Николай Александрович Ефимович . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 26 27 28 29 30 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Алонсо как хореограф. Когда тот вернулся из Москвы, они, конечно же, встретились. Альберто рассказал о желании ставить балет именно с Майей. И само видение, образ спектакля создавались в Гаване, по словам Азария, при активном его участии. Со знаменитой кубинской балериной Алисией Алонсо, сестрой Альберто, они протанцовывали первые наброски будущего балета.

Майя, правда, об этом нигде никогда не писала, не говорила. Не исключено, просто не помнила. А может быть, считала выношенную в сердце идею «Кармен» своей и только своей. Азарий же обиделся. На всю жизнь, похоже… До сих пор напоминает об этом. В семействе Мессерер – Плисецких отношения были сложными всегда.

У Азария сохранилось письмо Майи к нему в Гавану. Она откровенно расписывает, как приходится бороться за «Кармен».

«Трижды были “заседания” у Фурцевой по три часа каждое, где мордовали и нас, и “Кармен”. Она, по всей видимости, не читала Мериме вообще, так как сказала мне, что я делаю женщину лёгкого поведения из героини испанского народа. Они охарактеризовали произведение как буржуазное и третьесортное. Вдобавок Володька Васильев ей сказал, что правильно не посылать в Монреаль и что это вообще говно. В результате всех дебатов и ссор я не еду вообще… Я категорически отказалась ехать без “Кармен”. У Фурцевой все кроют “Кармен” и никто не защищает…»

Знали бы эти антикарменовские оглоеды от культуры, как сильно прогадают! И войдут в историю не предвестниками революции в советском балете, не «повивальными бабками» мирового хита, а заурядными и скучными рутинёрами.

Я отлично понимаю, почему Родион Щедрин просто не мог не написать «Кармен-сюиту». Почему совершенно не боялся оказаться в тени великого Бизе. Ведь Плисецкая заболела Кармен безнадёжно! Та снилась ей по ночам, преследовала беззастенчиво и неотступно.

Майя не выдержала и сама придумала балетное либретто. Подбила Щедрина показать его Шостаковичу: вдруг увлечётся и напишет музыку. Но знаменитый композитор, одобрив либретто, честно признался: «Я боюсь Бизе!»

Плисецкая бросилась к соседу по даче в подмосковных Снегирях – Араму Хачатуряну. Тот изумился: «Зачем вы просите меня? У вас же дома – композитор!»

А в Москву из Гаваны уже летел кубинец Альберто Алонсо: Плисецкой всё-таки удалось уговорить министра культуры Фурцеву зазвать его для постановки «Кармен». Плисецкая прорвалась к ней в кабинет. Обычно грозная министр культуры приняла тогда идею вполне благосклонно.

Из книги «Я, Майя Плисецкая…»:

«Вы говорите, одноактный балет? На 40 минут? Это будет маленький “Дон Кихот”? Верно? В том же роде? Праздник танца? Испанские мотивы? Я посоветуюсь с товарищами. Думаю, это не может встретить серьёзных возражений. Хорошо укрепит советско-кубинскую дружбу…

Фурцева согласилась на Кармен так легко – после моей недавней Ленинской премии. Премия хорошо подкрепила моё положение. Год-два-три я могла стричь купоны. Отказать премированной прима-балерине в небольшом балете вне театрального плана было бы кляксой. Министры умели держать нос по ветру! Репутация моя как классической танцовщицы была безупречна – никаких подвохов со стороны танца-модерн предполагать было нельзя. Да, наконец, братание с бородатым Фиделем достигло экстатической эйфории…»

На самом деле Плисецкая, попав в кабинет всесильной Фурцевой, и сама не знала, получится ли спектакль. Кроме голой идеи и согласия Алонсо, ничего не было. Может, праздник танца, а может, и нет. Но главным было добиться приглашения хореографа-кубинца и ни в коем случае не заронить в душу Фурцевой хоть каплю сомнения.

В трескучий морозный день Алонсо прилетел в Москву с визой всего на месяц. А значит, времени в обрез. Началась свистопляска – и лучше самой Майи о творческой гонке не рассказать.

Из книги «Я, Майя Плисецкая…»:

«До глубокой ночи сидим втроём у нас, на Горького. Альберто, Родион и я. Альберто на русско-английско-испанском силится разъяснить свой замысел. Он хочет, чтобы мы прочли историю Кармен как гибельное противостояние своевольного человека, – рождённого природой свободным, – тоталитарной системе всеобщего раболепия, подчинённости, системе, диктующей нормы вральских взаимоотношений, извращённой, ублюдочной морали, уничижительной трусости.

Жизнь Кармен – коррида, глазеющая равнодушная публика. Кармен – вызов, восстание. Ослепительная – на сером фоне!

Слов Альберто не хватает. Начинает показывать. Танцует. Передвигает по столу тарелки, рюмки. Встаёт на стулья.

– А зачем стулья? – вопрошаем почти по-гоголевски в два голоса.

– А что такое власть, ты знаешь? Власть, неволя, тюрьма? Знаешь? Власть – всегда смерть свободе. Ты это знаешь?

Альберто пунцовеет. Волнуется. Глаза сумасшедше сверкают. Весь балет у него уже в голове, в сердце. Текст либретто – лишь крохотный замятый листок, исписанный убористо по-испански, который он оставляет у нас, прикрыв сгоряча селёдочницей…

Родион успокаивает:

– Майя придёт завтра с нотами. Не волнуйся, Альберто. По Бизе. За ночь я сделаю монтаж музыки по твоему плану. С нотами придёт Майя! Не волнуйся!

На часах два ночи…»

Щедрин не успел. По горло своей работы. Он увлечён «Поэторией» с оркестром на стихи Вознесенского. Заказы от кино – и всюду сроки.

На репетиции пробуют что-то делать под музыку Бизе. Она с убыстрением. А Алонсо хочет что-то заворожённое, колдовское.

Щедрин обещает заехать в театр, где они пытаются танцевать. Хореографические фантазии Алонсо, где всё необычно, непривычно, совершенно по-своему, впечатляют композитора так, что он тут же на лавке у классного зеркала набрасывает будущую транскрипцию.

Жанр, кстати, в то время подзабытый. Но Щедрин рискнул. Что делает настоящий мужчина для любимой женщины? Правильно, берётся, если надо, за безнадёжное дело. Садится за рояль и ночи напролёт делает аранжировку оперы. Повернув её на балетный лад, взяв иные, чем у француза, инструменты – струнные и ударные. Придав певучей музыке XIX века характер жёстко ритмичный, таинственный, где-то даже демонический.

Времени катастрофически не хватало.

Плисецкой приходилось дома, на кухне, с куском курицы во рту, как она говаривала, танцевать и за себя, и за партнёров, чтобы Щедрин уловил нужные музыкальные акценты. Поверить до конца, что из кухонных представлений вырастет что-то дельное, было сложно.

«И зачем это ему? Только на оркестровой репетиции я получила ответ на свой вопрос. Музыка звучала так непривычно, броско, остро, выпукло, современно, сочно, тревожно, красочно, обречённо, возвышенно, – что мы остолбенели. Вот это да!..

– Гениально, – прошептала мне в ухо Наташа Касаткина.

Оркестр играл с непритворным увлечением… Музыка целует музыку, как скажет позже о “Кармен-сюите” августейшая Беллочка Ахмадулина».

Дирижировать Щедрин уговорил самого Светланова. В этот момент Евгений Фёдорович был музыкальным руководителем Кремлёвского дворца съездов – второй прокатной площадки Большого, до того главным дирижёром Большого театра, и всегда – независимо от должности – выдающимся дирижёром современности.

Репетиция была единственной: основную сцену театр дал лишь раз. Из смотрящих чиновников на генеральной почти никого не было. А чего беспокоиться? Балет небольшой, одноактный, ожидается праздник танца и дружбы, ставит кубинец, Плисецкая – лауреат Ленинской премии, Фурцева разрешила…

Главное, казалось, – дожить до премьеры. Дожили, небеса помогли. Но никто не догадывался, что самое страшное впереди.

Из книги «Я, Майя Плисецкая…»:

«На премьере мы ах как старались! Из кожи лезли. Но зал Большого был холоднее обычного. Не только министр Фурцева и её клевреты, а и добрейшая ко мне московская публика ждали второго “Дон Кихота”, милых вариаций на привычную тему. Бездумного развлечения. А тут всё серьёзно, внове, странно. Аплодировали больше из вежливости, из уважения, из любви к предыдущему. А где пируэты? Где шенэ? Где фуэте? Где туры по кругу? Где красавица пачка проказливой Китри? Я чувствовала, как зал, словно тонущий флагман, погружается в недоумение…

(Из тех, кто безоговорочно принял спектакль, например, назову великого Шостаковича, Якобсона, Лилю Брик с Катаняном, музыковеда Ирину Страженкову. И всё. Больше никого. Остальные отмалчивались, говорили о постороннем, ранняя весна ныне, цены на рынке нешуточные…)»

По сути, случился провал. Неприятие. Не только у Фурцевой и чиновников. У публики. Как будто все сговорились. Это ранило

1 ... 26 27 28 29 30 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн