» » » » Театр – волшебное окно - Коллектив авторов

Театр – волшебное окно - Коллектив авторов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Театр – волшебное окно - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Публицистика / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 35 36 37 38 39 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не замечаемую им во время правления. Случайно выясняется, что Жозефина и Наполеон – земляки – они оба родились на Корсике. Они вспоминают песню, известную обоим – границы продолжают рушиться, начинается духовное сближение героев. Музыкальной темой спектакля становится песня корсиканского певца Петру Гуэльфуччи «Корсика», гармонично вписавшаяся в настроение спектакля, переживания героев.

Жозефина находится на территории незаконно – об этом узнает капитан Попплтон (Сергей Барабаш), представитель островной стражи английского короля, контролирующий пребывание Наполеона в ссылке. Путем хитрых махинаций Наполеону удается убедить Попплтона дать разрешение на назначение Жозефины его адъютантом вместо сбежавшего. С этого момента жизнь в доме Наполеона приходит в порядок – Жозефина распоряжается хозяйством, заставляет работать бездельников генералов, делает все возможное для обеспечения достойного существования императора даже в таком казалось бы унизительном положении. Жозефина учит Наполеона, впавшего в хандру и бездеятельность, бороться до конца («Человек проигрывает только один раз – на смертном одре»), проявлять настойчивость в разговорах с капитаном и губернатором острова («Кто мало требует, тот мало получает»). Простота и непосредственность парижской кухарки, сильной духом, способной проявлять настоящую человечность, трогает хладнокровного Наполеона, заставляет его посмотреть на мир взглядом обычного человека, радоваться простым мелочам, дурачиться – особенно запоминается сцена, когда Жозефина и Наполеон корчат рожи.

Один из самых сильных эпизодов – сцена с консульским мундиром. Жозефина опрометчиво приказывает поставить на огород пугало из мундира Наполеона, чтобы защитить урожай от птиц. Когда Наполеон требует свой мундир и ему приносят грязные лохмотья – все, что осталось от его реликвии, – его охватывает приступ гнева, он воспринимает поступок как надругательство над святым, требует, чтобы Жозефина немедленно покинула остров. Но грязный мундир – не символ попранного величия императора. В этом поступке выражается вся жизненная философия Понтиу, для которой настоящее, подлинное, сокрытое за искусственным возвеличиванием своей персоны, ценнее формального и напускного, чем и является парадный мундир. Для Жозефины было важнее, чтобы на столе у Наполеона были свежие овощи – вот, в чем проявляется ее отношение к императору, которое тот так долго не замечал, – не воздание чести, а забота и сострадание – прежде всего, как к человеку – она отказывается принять от него деньги, утверждая, что осталась здесь не за ними: «Я хотела тебе помочь без всякой мзды! Потому что ты бедный парень с Корсики, и твоя жизнь была нелегкой. Я хотела, чтобы хоть на старости лет ты себя почувствовал немного счастливым». Она даже устраивает праздник в честь годовщины его коронации, чтобы как-то скрасить будни свергнутого монарха. Чувство, возникшее между ними, изображается очень просто и читается как бы между строк – через деятельное участие Жозефины в обустройстве быта в доме императора, откровенные разговоры о жизни – и воплощается в сцене в окнах корабля, залитых светом, в которой ключевую роль играют тишина и взгляд.

Жозефина оказывает влияние и на других окружающих ее людей, в жизни каждого происходят определенные изменения. Генералу Бертрану нравится спонтанность и прямота кухарки, и в конце концов он, всегда скрывавший свои эмоции за маской любезности, высказывает все, что думает о генерале Гурго. Молодой капитан Попплтон, при каждом появлении у Наполеона декламировавший вызубренные статьи из декретов, раскрывается как хороший семьянин и добрый отец – Жозефина сажает его за стол, спрашивает про семью, в одной из последних сцен отламывает ему кусок торта для его дочек.

Однако все же Жозефина должна покинуть остров согласно предписанию губернатора. С ее уходом, кажется, все возвращается на круги своя и становится таким же, каким было до их встречи. Действие обрамляет кольцевая композиция: снова полумрак, поднимается разорванный флаг Франции. Наполеон – все такой же пленник английской короны, обреченный на гибель вдали от родины. Но Жозефина стала его последним утешением, последним светом, озарившим его душу. Она научила его улыбаться и подарила, пусть и несбыточную, но так необходимую ему надежду.

Как и все спектакли Молодежного театра на Фонтанке, постановка «Жозефина и Наполеон» не является ни комедией, ни трагедией в чистом виде. Сам С. Спивак называет ее «печальной комедией». Спектакль сочетает в себе исторические реалии и современные (шутка Жозефины про коньяк и торт, которые завоюют весь мир, если их назовут именем императора), историю и вымысел, смех и слезы. Заслуженные артисты России, сыгравшие главные роли составили прекрасный дуэт. Дарья Юргенс на сцене поражает своей энергичностью и харизмой; Михаил Черняк блестяще передает душевное состояние великого человека, потерявшего все на свете, путь от неприятия к смирению, от апатии к надежде. «Жозефина и Наполеон» – спектакль о человечности, понимании, искренности, о том, что каждый из нас – прежде всего, человек, а статус и положение в обществе – вторичны по отношению к внутренним качествам.

Сегодня будет театр. Рассказ

Полина Петрова

Снежинки кружатся медленным вальсом в сумраке засыпающего города. Маруся сонно разглядывает на стекле оконца в деревянной раме причудливые морозные узоры.

– Сегодня будет театр, – в полудреме шепчет она, сжимая в маленьком кулачке подарок – серый истрепанный билетик.

Маруся закрывает крошечные глазки и видит чудо: украшенную пестрыми флажками и лентами Фонтанку.

– Ах, как чудно! – вскрикивает она, вкидывая своим ручки.

– Давно Ленинград не был так богато украшен, а ведь маленьким мальчиком я знавал его ослепительным Петербургом, – Маруся чувствует родного человек, слышит до боли знакомый голос.

– Папочка? Папочка, как я скучала по тебе! Почему ты так странно одет?

Арлекин в изящной золотой маске приподнимает уголки губ, поднимая на руки девочку.

– Потому что я сегодня твой проводник. Сегодня будет театр.

– Мы с мамой ходили в театр, правда-правда. Было так красиво, а актерам… А актерам все давали хлеб. Им нужнее: они так стараются для нас.

Марусин проводник улыбается еще шире.

– Я так рад, что ты смогла посмотреть постановку.

– Бабушка говорила: ты уехал очень далеко. Папа, ты показываешь деткам театр?

– Нет, милая, там, где я был, нет ни театра, ни таких очаровательных детишек, как ты.

Маруся и Арлекин проходят около Аничкова дворца, во дворе зайцы и белки бросают серпантин на елки и ставят лавки со сладостями.

– Папочка, смотри-смотри: зайцы-зайцы. А там были зайцы? – восторженно спрашивает Маруся.

– Нет, дорогая, там были лишь холод и тьма, – лицо Арлекина тускнеет.

– Мне так плохо без тебя и без мамы. Теперь я боюсь больших черных машин и зиму.

– От чего боятся ее? Ведь так красиво и Новый Год. Бабушка еще печет калачи на Рождество?

– Печет-печет. Голодно зимой, мама заболела в декабре.

Маруся опускает ресницы и начинает плакать: особенно сильно она скучает

1 ... 35 36 37 38 39 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн