Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков
Закрыв глаза, я сосредоточился, погружаясь в поток энергии. Конструкт оживал, переливаясь разноцветными потоками, мягко опускаясь на Иларию. Узор вспыхнул золотым светом, и я почувствовал, как энергия проходит через меня, словно тонкая нить, связывающая наши сущности.
Моё сердце сжималось от вида её бледного лица. Я усилил поток энергии, направляя её в узлы, чтобы ускорить процесс восстановления. Пот каплями стекал с моего лба, падал на землю, смешиваясь с росой.
Закончив с восстановительным конструктом, я принялся за очищающий. Печать крови оставила тёмные следы в её энергетической системе. Я осторожно касался этих пятен, словно хирург, стараясь не навредить. Энергия шипела, сопротивляясь моему вмешательству, но я был настойчив.
Время потеряло смысл. Я не знал, сколько минут или часов прошло. Только звук моего собственного дыхания и слабое биение её сердца напоминали мне, что я ещё живу.
Когда последний узел конструкта замкнулся, я опустился рядом с ней, вытирая пот со лба. Её дыхание стало ровнее, кожа приобрела немного цвета. Это было далеко не полное восстановление, но я знал, что дал ей шанс.
Я облокотился на дерево, чувствуя, как силы окончательно покидают меня.
— Ты должна выкарабкаться, Илария, — пробормотал я, глядя на её лицо.
Она вдруг застонала, её пальцы слегка дрогнули. Моё сердце подпрыгнуло от облегчения.
— Ты всё-таки крепче, чем кажешься, — сказал я, пытаясь улыбнуться.
Её веки слегка дёрнулись, но она не открыла глаза. Я знал, что она ещё не пришла в себя, но это был знак, что она борется.
Я закрыл глаза и позволил себе мгновение отдыха, но внутри меня уже росло осознание — это только начало.
— Ты… смог… — голос Иларии был слабым, но я чувствовал в нем удивление и благодарность. Она протянула руку, коснулась моей щеки. — Спасибо, Александр.
Я опустил голову, позволяя себе короткую передышку. Внутри все еще бурлила магическая энергия, но тело ощущало усталость.
Илария приподнялась, хотя все еще выглядела изможденной. Она обняла меня, ее слабые руки сжались вокруг моей спины.
— Тебе лучше отдохнуть, — сказал я, осторожно отстраняя ее. — Мы не можем рисковать твоим здоровьем.
— Где пепловцы? — встревоженно спросила она, игнорируя мое замечание.
— Уничтожены, — ответил я. — Твоя магия крови дала мне силы. Они не ожидали такого удара.
Илария кивнула, но в ее глазах читалось беспокойство.
— Значит, Кайрин знает, что ты жив. Он не остановится. Мы должны спешить.
— Я знаю, — кивнул я. — У нас есть цель. Нам нужно ехать в Полянск.
— Почему Полянск? — удивилась она, но не прозвучало ни тени сомнения.
— Там живет один человек, императорский антиквар. Он может знать, как добраться до Святилища, — объяснил я.
Она медленно кивнула, хотя понятия не имела о каком Святилище я говорю. Девушка была готова идти хоть на край света.
— Тогда нам нельзя терять времени, — произнесла она.
Я помог ей встать, опираясь на мое плечо. Мы покинули старый парк, передвигаясь осторожно, будто под каждым кустом могли притаиться враги.
* * *
Старый седан с рычащим двигателем уверенно держал дорогу, взбираясь по извилистым подъемам. Мы с Иларией ехали по пустынной трассе, проложенной вдоль широкой реки. Вода отражала закатное солнце, а высокие скалы по другую сторону создавали впечатление, будто мы проезжали через природный коридор, вырезанный временем.
Илария выглядела сосредоточенной, но в то же время расслабленной. Она смотрела в окно, следя за тем, как деревья сменяли друг друга вдоль дороги, и казалось, на мгновение погрузилась в свои мысли.
— Ты использовала магию крови, — начал я, разрывая тишину. — Это безумие, Илария.
Она повернулась ко мне, взгляд был мягким, но в нем читалась непоколебимость.
— Ты же знаешь, я не могла иначе.
— И все равно. Это опасно. Ты рисковала своей жизнью.
Илария улыбнулась, но в ее улыбке было что-то грустное.
— Ни о чем не жалею, Александр. Если бы пришлось повторить это, я бы сделала то же самое.
Я покачал головой, чувствуя, как внутри растет смесь раздражения и беспокойства.
— А что, если ты не успела бы? Что, если магия крови тебя убила бы? Ты об этом думала?
— Думала, — спокойно ответила она. — Но это было бы лучше, чем видеть, как они убивают тебя.
Мне нечего было возразить. Ее голос звучал так искренне, что я лишь сжал руль сильнее.
— Ты упрямая, знаешь? — сказал я.
Она тихо рассмеялась.
Мы продолжали ехать, обсуждая уже более легкие темы: как странно выглядели лица пепловцев в последний момент перед их поражением, какие места мы видели в своих путешествиях. Она рассказала, как однажды сражалась в пустыне и провела неделю, прячась в развалинах старого храма. Я слушал ее с интересом, ловя себя на мысли, что начал привыкать к ее постоянному присутствию.
В какой-то момент мое внимание привлекло нечто в зеркале заднего вида. Машина. Темно-серая, она двигалась следом за нами уже несколько километров, сохраняя стабильную дистанцию.
— Кажется, у нас появился хвост, — сказал я, кивая на зеркало.
Илария оглянулась, взглянула на машину и нахмурилась.
— Ты уверен?
— Да. Она слишком долго держится за нами. И слишком осторожна.
— Что будем делать? — спросила она, убирая волосы за ухо и глядя на меня настороженно.
Я задумался, продолжая смотреть в зеркало. Машина не делала резких движений, но её присутствие казалось зловещим.
— Пока ничего. Но если они рискнут приблизиться, я буду готов.
Илария вздохнула и снова обернулась к окну. Я заметил, как она расслабила пальцы, которые до этого крепко сжимали край сидения.
Мы ехали дальше, но теперь я был настороже. Пейзаж вокруг начинал изменяться: деревья становились реже, дорога поднималась выше, приближая нас к Полянску. Но тень преследования все время маячила на горизонте.
Двигатель машины заревел, когда я нажал на газ, пытаясь оторваться от преследователей. Серый автомобиль за нами вдруг резко прибавил скорость, сокращая дистанцию. Они не собирались просто следовать за нами — их цель была ясна.
— Держись! — крикнул я Иларии, оборачиваясь к ней на мгновение.
Она была бледна и едва держалась в сиденье. Ее пальцы слабо сжимали подлокотник, и я понял, что рассчитывать на ее магию сейчас не