» » » » Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков, Тим Волков . Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 36 37 38 39 40 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стоит.

— Просто гони, — выдохнула она, чуть приподняв голову.

Скалистая дорога впереди сужалась, тянулась вдоль обрыва, открывая вид на ревущую реку далеко внизу. Каждое мое движение руля было словно удар на весах жизни и смерти.

Преследователи догоняли. В их машине мелькали силуэты: трое, может, четверо. На прямых участках дороги я видел, как они дергаются, готовясь к чему-то. Возможно, магия, возможно, оружие.

— Они близко! — вскрикнула Илария.

Ее голос вернул меня к реальности. Машина за нами вдруг рванула вправо, выскакивая на обочину, и пошла боком, пытаясь нас подрезать.

— Умники, — пробормотал я, резко крутанув руль влево, едва не задевая острые камни, которые торчали вдоль дороги.

Я снова нажал на газ, седан застонал, но поддался. Двигатель завывал, когда я выжимал из машины всё, что она могла дать.

Преследователи не отставали. Их автомобиль пронесся мимо нас по обочине, словно призрак, затем резко свернул передо мной. Я ударил по тормозам, и наша машина юзом пошла в сторону, едва не срываясь в обрыв.

— Держись! — снова крикнул я.

Камни заскрежетали под колесами, и я чудом выровнял седан. В тот же момент серая машина развернулась и пошла прямо на нас.

— Черт! — выкрикнул я, резко свернув влево.

Автомобили едва разминулись, а затем я увидел, как их машина вновь разворачивается и следует за нами.

— Они не отстанут, — хрипло сказала Илария.

Я стиснул зубы. Слева от нас обрыв, справа — скалы, а впереди извилистая дорога, которая становилась всё уже. Мне нужно было что-то придумать.

— Видишь поворот впереди? — спросил я, надеясь, что Илария сможет держать глаза открытыми хоть немного дольше.

Она кивнула.

— Держись крепче.

Когда мы достигли поворота, я резко свернул руль влево, направляя машину в сторону скал. Это выглядело, словно мы теряем контроль, но на самом деле я искал укрытие за большим валуном.

Сереая машина пронеслась мимо, не успев затормозить, но тут же развернулась.

— У нас несколько секунд, — сказал я, оглядываясь на Иларию.

— Хочешь, чтобы я что-то сделала? — её голос был тихим, но твёрдым.

— Нет. Просто держись.

Преследователи снова рванули на нас. Я вырулил обратно на дорогу, но они не позволили мне ускользнуть. Их машина догнала нас, ударила в бок.

— Черт! — заорал я, пытаясь удержать руль.

Скрежет металла разорвал тишину, но я удержал седан на дороге. Преследователи пытались нас вытолкнуть, но я снова нажал на газ, заставляя машину мчаться вперед.

Дорога сузилась, и я заметил, как скалы впереди закрывают горизонт. Мы приближались к узкому участку, где двух машин просто не хватит места.

— Ты справишься? — спросила Илария.

— Узнаем.

Я выжал газ до упора, седан буквально летел, пока преследователи пытались догнать нас. Камни сыпались с обочины в реку, а воздух наполнился ревом двигателя.

На узком участке я сделал невозможное: резко свернул в сторону, обогнав их по внутреннему радиусу. Преследователи не успели среагировать, и им пришлось спешно тормозить.

— Ты в порядке? — спросил я Иларию.

Она кивнула, приподнявшись в кресле.

— Потрясающая работа, — прошептала она, с трудом улыбнувшись.

Я лишь кивнул в ответ, продолжая гнать машину прочь от скал и обрыва.

* * *

Мы не успели далеко уехать. Скалы по обе стороны дороги тянулись словно замкнутые стены, река внизу ревела, как гневный зверь, а серая машина преследователей вновь появилась в зеркале заднего вида.

— Черт побери, они опять здесь! — прошипел я, вцепляясь в руль.

Илария была слишком слаба, чтобы что-то сказать, но в её глазах мелькнуло напряжение.

Я нажал на газ, готовясь к новой гонке. Мотор завывал, старая машина вздрогнула, но всё-таки ускорилась.

Серая машина мчалась всё ближе, как хищник, выжидающий удобного момента для атаки. На прямом участке дороги они приблизились к нам на опасное расстояние.

— Сейчас начнется, — сказал я сквозь зубы, готовясь к очередному маневру.

Но внезапно что-то изменилось.

Из тени скал над нами вырвалось чёрное облако, похожее на гигантскую вращающуюся воронку. Оно было настолько внезапным, что я не сразу осознал, что это вообще такое.

— Что это⁈ — Илария с трудом подняла голову, её глаза расширились от ужаса.

Ответить я не успел, но понял — это пепловцы подсуетились. Гонка им ни к чему. А вот швырнуть на нас вот такой жуткий конструкт — это пожалуйста.

Черное облако пронеслось над нашей машиной, с гулом пролетело дальше и обрушилось прямо на асфальт. Раздался оглушительный взрыв.

— Держись! — закричал я, когда ударная волна достигла нас.

Скрежет металла смешался с грохотом. Куски асфальта и камня разлетелись в стороны, превращаясь в снаряды. Один из осколков ударил по нашему автомобилю, и я почувствовал, как руль вырывается из рук.

Машину занесло.

— Черт! — крикнул я, изо всех сил стараясь удержать контроль, но бесполезно.

Наша машина заскользила в сторону обрыва. Перед глазами замелькали камни, искры посыпались из-под колес.

— Твою мать! — прошептал я, пытаясь выровнять машину.

Но физика не подчинялась моим желаниям. Машина потеряла сцепление с дорогой, нас потащило к самому краю.

Время замедлилось.

Я успел почувствовать, как сердце ушло в пятки, а в ушах зазвенело от адреналина. Илария инстинктивно вцепилась в подлокотник, её лицо побледнело еще сильнее.

Колеса машины встретились с пустотой, и я почувствовал, как гравитация тянет нас вниз.

— Держись! — закричал я снова, когда мы сорвались с обрыва.

Машина рухнула вниз. Ощущение свободного падения ударило мне в грудь, будто весь воздух из лёгких выбило.

Ветер свистел в ушах, а вокруг всё смешалось в хаотичную карусель: скалы, куски машины, обломки и мелькающая внизу река.

— Пушкиииин! — Илария крикнула мое имя, её голос утонул в реве падающей машины.

Секунды казались вечностью. Я изо всех сил пытался понять, что делать, как спасти нас.

А потом машина рухнул в буйный поток воды и соображать уже не осталось времени.

* * *

Вода хлынула в кабину, словно разъяренный зверь, заполняя всё пространство. Машина понесло в водовороте ледяного потока, дрожа от столкновений со скрытыми под водой камнями так стремительно, что казалось, что мы продолжаем движение на скоростной трассе. Я закашлялся, пытаясь втянуть хоть немного воздуха в грудь.

Ремень безопасности резал плечо, словно веревка на виселице. Я дернул его, но застежка не поддавалась. Ладони скользили по мокрому металлу, холод пробирал до костей.

— Черт возьми, держись! — прохрипел я, бросив

1 ... 36 37 38 39 40 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн