» » » » Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков, Тим Волков . Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 37 38 39 40 41 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взгляд на Иларию.

Она неподвижно сидела рядом, её лицо было бледным, а волосы прилипли к лбу. При ударе девушка потеряла сознания и сейчас была беспомощна против природной стихии. Вода доходила ей до подбородка, а её дыхание становилось всё реже.

— Нет, я тебя не оставлю! — сказал я, заливаясь водой, которая заполнила рот.

Машину швырнуло об очередной камень. Удар потряс всё вокруг, заставив меня удариться головой о руль. Перед глазами замелькали звезды, но я стиснул зубы, не позволяя боли взять верх.

Наконец, застежка ремня поддалась. Я освободился и повернулся к Иларии. Ремень держал её крепко, как капкан. Я потянул его с силой, но мокрая ткань не двигалась.

Вода уже достигла уровня груди, её холод буквально впивался в кожу. Лёгкие горели от нехватки воздуха, но я не мог остановиться.

— Давай же! — прорычал я, с силой дергая ремень.

Машину снова развернуло, и на этот раз поток толкнул нас прямо в сторону скал. Я почувствовал, как металл хрустит и гнётся под ударом. Кабина заполнилась водой почти до потолка.

Дышать стало невозможно.

Сжав зубы, я задержал дыхание и нырнул, стараясь не обращать внимания на грохот снаружи. Моими руками двигало отчаяние. Я схватил ремень Иларии и из последних сил отцепил его, дернув с такой яростью, словно от этого зависела моя жизнь.

Она медленно сползла вперёд, её тело было тяжёлым и неподвижным.

— Нет! Ты со мной, слышишь? — крикнул я мысленно, хотя голос утонул в воде.

Хватая её под плечи, я подтянул её к выходу. Вода вытолкнула нас из кабины с такой силой, что мы словно пробка вырвались на поверхность.

Свежий воздух ударил в лицо. Я жадно втянул его в грудь, закашлялся, чувствуя, как каждая клетка тела кричит от боли.

Река несла нас, как щепки, её холодные руки толкали в разные стороны. Илария была без сознания, её тело болталось, как тряпичная кукла.

— Держись, держись… — пробормотал я, хватаясь за очередной камень, чтобы замедлить наше движение.

Течение неумолимо тянуло нас дальше, но впереди я увидел небольшой островок земли — узкую отмель, покрытую мокрыми камнями.

Собрав последние силы, я поплыл к ней, держась одной рукой за Иларию, а другой отталкиваясь от воды.

Волна ударила в бок, и я чуть не выпустил её. Ледяной поток казался живым, словно пытался забрать нас себе.

— Нет, ты не победишь, — сказал я, хотя голос утонул в реве реки.

Я дотянулся до отмели и из последних сил вытащил Иларию на камни. Её лицо было белым, губы синими, но она дышала. Я упал рядом, задыхаясь, чувствуя, как холод пробирает до самых костей.

— Мы выбрались, — выдохнул я, хотя в голове всё ещё шумело от адреналина.

Река продолжала реветь за спиной, но я знал одно: мы победили её.

Я ощутил, как ледяной ветер обдувает мое лицо. Тело ломило, дыхание ещё не восстановилось, но я знал: главное — мы живы.

«Черт, тут холодно», — подумал я, попутно соображая где мы развести огонь, чтобы обсушиться и согреться.

Повернув голову, я посмотрел на Иларию. Она всё ещё лежала неподвижно, вода стекала по её лицу. Грудь слабо поднималась и опускалась, подтверждая, что она дышит. Но этого было недостаточно.

— Илария, очнись, — прошептал я, осторожно наклоняясь к ней.

Я положил ладонь на её холодное лицо и слегка потряс. Никакой реакции. Паника начала подниматься из глубин моего сознания, словно тёмный прилив.

— Ты сильная. Ты пережила худшее. Ты обязана прийти в себя, — бормотал я, стараясь удержать голос ровным.

Сжав зубы, я провел рукой над её грудью, закрыв глаза и сосредотачиваясь. Магия была истощена, но я собрал её остатки в единый поток. Конструкт, который я создавал, был простым, но важным. Он направлял тепло и энергию, чтобы согреть её замёрзшее тело.

Пальцы дрожали от напряжения, но я продолжал. Её губы всё ещё оставались синими, а лицо — слишком бледным.

— Давай же… Давай, — прошептал я.

Неожиданно её веки дрогнули. Слабый стон вырвался из её горла, и она чуть пошевелилась.

— Илария! — выдохнул я с облегчением, наклоняясь ближе.

Её глаза медленно открылись, и она посмотрела на меня. Её взгляд был затуманенным, но живым.

— Ты… всё ещё тут, — прошептала она слабо, её голос был почти не слышен.

— Конечно, я здесь. Ты думала, я оставлю тебя? — Я усмехнулся, хотя моё сердце всё ещё колотилось, как барабан.

Илария чуть приподнялась, опираясь на локоть. Она посмотрела на реку, потом на меня.

— Ты спас меня, — сказала она.

— Ты бы сделала то же самое, — ответил я, не отрывая взгляда от её лица.

Она вдруг протянула руку, коснулась моего плеча и тихо произнесла:

— Спасибо.

Я только кивнул, не в силах подобрать слов. Она обняла меня, неожиданно крепко, несмотря на её слабость. Я почувствовал, как её ледяные пальцы цепляются за мою одежду, словно боялись, что я исчезну.

— Нам надо идти, — тихо сказал я через минуту, не желая разрушать момент, но понимая, что времени у нас нет. — У реки оставаться опасно, нас могут увидеть. Нужно укрыться в лесу и развести там огон, чтобы согреться.

— Да, — согласилась она, но в её голосе звучала усталость.

Я помог ей встать, поддерживая за талию. Мы двинулись от берега. Ветер выл, заставляя нас ежиться, но я чувствовал, что мы уже пережили самое страшное.

Впереди, через несколько десятков метров, виднелся лес. Он выглядел густым и тёмным, но я знал, что он может стать нашим укрытием хотя бы на некоторое время.

— Мы найдем безопасное место, а потом я снова восстановлю силы, — сказал я, глядя на неё.

Она только кивнула, устало опираясь на меня. Мы подошли к деревьям ближе. Из густой тьмы леса раздался протяжный, зловещий вой,. Он прокатился эхом вдоль реки, заставляя холод пробежать по коже.

— Ты уверен, что хочешь туда идти? — с сомнением спросила Илария.

Я ничего не ответил.

Вой повторился. Теперь гораздо ближе.

Глава 13

Зверь

Мы углубились в лес, оставив холодную реку и разбитую машину позади. Лес обступал нас со всех сторон, словно хотел спрятать от мира, но я не мог избавиться от ощущения, что он скрывал не только нас, но и что-то иное.

Я развел костер. Сухие ветки ломались под руками,

1 ... 37 38 39 40 41 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн