» » » » Война двух королев. Третий Рим - Дмитрий Чайка

Война двух королев. Третий Рим - Дмитрий Чайка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Война двух королев. Третий Рим - Дмитрий Чайка, Дмитрий Чайка . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 98 99 100 101 102 ... 1078 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
облаченный в тяжелый доспех, с отрядом охраны тоже бился в первых рядах, но все было кончено. Небольшая речушка, разделявшая до битвы два войска, была запружена трупами так, что ее можно было перейти посуху, не замочив ног. Король, которому минуло шестнадцать, подрагивал от возбуждения, не обращая внимания на тяжелый запах крови, который молотом бил в нос. В его животе было пусто, король ничего не ел со вчерашнего вечера, иначе не миновать бы ему позора. Ведь и умудренные годами мужи бледнели и давились рвотой, увидев это чудовищное зрелище.

Армия Нейстрии полегла на этом поле почти вся. Озверевшие бургундцы и австразийцы перебирались через чахлую речушку и добивали его войско, что развалилось на небольшие кучки, истекая кровью. Герцоги учли свои ошибки, и притащили сюда тысяч тридцать воинов со всех концов обоих королевств. Чума, что снова разразилась на юге, в портовом Марселе, подарила Нейстрии два года спокойной жизни. Брунгильда проявила благоразумие, и не стала рисковать, начиная войну в то время, пока бушует этот мор. Но болезнь стихла, и над непокорной Нейстрией снова нависло черное облако беды. Война должна была прийти в эти земли, и она пришла. Кровью умоется теперь эта земля, ведь защитить ее больше некому.

Хлотарь смахнул пот со лба. Надо уходить. Все кончено. Три года назад умерла мама, и он похоронил ее рядом с отцом в базилике святого Винцентия, рядом с могилой епископа Германа[134]. Она многому научила его, но как же не хватает ее советов! Она умерла спокойно, на пике власти, уважаемая всеми. Она посадила своего наследника на трон деда в Париже, а потому посчитала свой долг исполненным. А ведь ему было всего тринадцать лет, когда она умерла. Тринадцать! Ему пришлось рано повзрослеть, хорошо хоть мать оставила ему преданных людей во главе с майордомом Ландерихом, который управлял королевством разумно и умеренно. Именно поэтому вся земля дала ему воинов, когда сюда пришли войска королей Теодориха и Теодеберта.

Бежать! Хлотарь, окруженный охраной, развернул коня в сторону севера. Он укроется на вилле, в непроходимом Бротонском лесу[135], где переждет самое тяжелое время. Так он и сделал. Хлотарь не увидит, как были стерты с лица земли города и села южнее Сены, как увели в рабство тысячи людей, что их населяли.Дымы пожарищ поднимались столбами, а жители Парижа, который не затронула эта беда, со страхом смотрели со стен, как опустошают окрестности древнего города.

***

Два месяца спустя.

- Ну что, родственничек, вот и свиделись, - растянул в ехидной усмешке свои губы король Теодеберт, которому шел пятнадцатый год.

- Свиделись, - коротко кивнул Хлотарь, который окинул взглядом зал в парижском дворце, набитый герцогами и графами. Два брата-короля сидели рядом друг с другом, а епископ Тура Пелагий, сменивший покойного Григория, стоял рядом. Именно под его поручительство приехал на эту встречу Хлотарь.

- Наши майордомы уже все обсудили, решение тебе известно, - сказал Теодеберт, который рос парнем решительным и неуступчивым, в отличие от младшего брата, который характером напоминал мягкотелого отца. – Мы оставляем тебе двенадцать графств в устье Сены. Сиди в своем Руане, и не высовывайся оттуда. Бабка не велела тебя убивать, поэтому живи.

- Моя благодарность мудрой королеве Брунгильде, - спокойно ответил Хлотарь, внутри которого все клокотало. Его ограбили до нитки. У некоторых герцогов земли было больше, чем у него теперь.

- Юг Нейстрии до Сены заберет Теодорих, - старший брат ткнул младшего локтем. Тот кивнул головой. – А я заберу север, до самого Пролива. И чтобы ноги твоей не было в Париже, иначе горько пожалеешь.

- У меня все равно нет выбора, - пожал плечами Хлотарь. Он набрал воздуха в грудь и бросил в толпу знати фразу, которую обдумывал не одну неделю. - А кто из вас герцог Винтрион? Я хотел бы познакомиться с этим отважным воином.

Герцоги зашумели, переругиваясь между собой. Они бросали злобные взгляды друг на друга и скрипели зубами. Хлотарь сидел с непроницаемым лицом, мама была бы довольна им. Наконец, майордом Австразии Гундульф, с перекошенным от гнева лицом, сказал:

- Винтрион казнен за измену. Разве ты не знал об этом, король? – последнее слово он словно выплюнул.

Хлотарь ощутил удовлетворение. Ну, конечно же, он знал об этом. Он не мог себе позволить не знать о таких вещах. Брунгильда начала истреблять тех, кто казался ей наиболее опасным. А их имущество пополняло тощую казну королевств, которыми она все еще полновластно правила.

- Нет, я не знал об этом, - сказал Хлотарь, не меняясь в лице. – В нашу глушь плохо доходят новости. Но я удивлен. Герцог верно служил королям, как же он стал изменником? Впрочем, мне жаль, он был славный воин. Я хотел бы, чтобы такой, как он, был по правую руку от меня.

Герцоги зашумели еще сильнее, а Ландерих задумчиво посмотрел на юного короля. Он явно пошел не в отца[136], скорого на необдуманные решения. Сейчас же чувствовалась кровь Фредегонды, которая плела свою паутину, планируя ходы на долгие годы вперед. Прямо сейчас юный король прощупал почву, и осознал тот уровень ненависти, что знать Австразии испытывает к старой королеве. Он протянул им руку, и они ее не отвергли.

***

Годом позже. Год 6109 от Сотворения Мира (601 от Р.Х.). Мец. Австразия.

- Как тебя зовут? – Брунгильда смотрела на хорошенькую девчушку, одетую в простое платье, которая стояла перед ней на коленях. Та опустила глаза в пол, не смея смотреть на самую могущественную женщину в западном мире. Густые русые волосы спускались до пола, пробуждая в королеве зависть. Ведь и у нее когда-то были такие.

- Билихильда, госпожа, - ответила та, обмирая от страха. Старуха, кутающаяся в драгоценные меха, что сидела перед ней в резном кресле, пугала ее до ужаса. Королева смотрела на девушку пронизывающим взглядом, парализуя ее волю.

- Она девственна? – спросила Брунгильда дворцового графа Ромульфа, который и купил девчонку по ее поручению. Нетронутая красивая рабыня всегда стоила немало. А эта была вдобавок довольно умна, и остра на язык.

- Да, госпожа, - склонился тот.- Ее осмотрела повитуха.

- Вроде бы хороша собой, у нее крепкие зубы и широкие бедра. Должна родить здоровых детей, - сказала сама себе королева. И она обратилась к обмершей от страха девчонке: - Если ты будешь послушна, то твоя жизнь изменится в ту же минуту. Я могу сделать

1 ... 98 99 100 101 102 ... 1078 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн