Храм Крови - Екатерина Алферов
И тут в провале в стене показалась знакомая сияющая лысина:
— А вы что, уже всё? — ошарашенно спросил Тао, оглядываясь и подходя к нам. — Даже ни кусочка мне не оставили!
Сяо Лань злобно фыркнула и сорвалась с места, двигаясь невероятно быстро для раненого, подскочила к нему и отвесила смачный пинок под филейную часть.
Интерлюдия. Горы к северу от храма.
Маленький отряд сектантов двигался по узкой горной тропе.
Их было пятнадцать человек. В масках, в чёрных одеждах с багровыми символами Кровавой Луны на груди. Они второй день искали беглецов, прочёсывая каждое ущелье и каждую пещеру, но поиски не приносили результатов. Сбежавшие наёмники будто исчезли в горах, поэтому отряд собрался вместе, чтобы обсудить дальнейшие планы.
Командир отряда, высокий мужчина с топором за спиной, остановился на повороте тропы, подняв руку. Остальные замерли.
— Рассвет скоро, — сказал он хрипло. — Возвращаемся в храм. Мастер не любит опозданий.
Остальные кивнули. Они знали, что Мастер Сюэ Гу не прощал неудач, но лучше вернуться с пустыми руками, чем не вернуться вообще. Они двинулись дальше, когда один из сектантов вдруг споткнулся и схватился за грудь, задыхаясь от боли.
— Эй, — окликнул его товарищ. — Что с тобой?
Сектант не ответил, он просто стоял, хватая ртом воздух. Его глаза расширились, уставившись в никуда. А потом ещё один упал на колени. Потом третий.
Командир развернулся, увидел, как половина его людей корчится на земле, и в этот момент он сам почувствовал жжение в груди, там, где была печать. Кровавая печать Сюэ Гу, связывающая каждого сектанта с хозяином, горела и пульсировала. Боль была невыносимой!
Командир, задыхаясь, упал на одно колено, впившись пальцами в грудь. Он чувствовал, как печать дрожит, как связь с мастером истончается, рвётся… и исчезает! Боль прекратилась мгновенно, и жжение ушло. Командир медленно разжал пальцы, рванул рубаху и посмотрел на свою грудь. Сквозь разорванную ткань он видел чистую кожу.
…Печати больше не было.
Он рывком сорвал с себя верхнюю одежду и осмотрел грудь внимательнее.
Ничего!
Багровый символ, что стоял на нём пять лет, просто исчез будто его никогда и не было.
Остальные тоже начали проверять себя. Срывали одежду, смотрели на кожу с недоверием, надеждой и страхом.
— Что… что это значит? — прошептал самый молодой из сектантов.
Командир знал, что это значит.
— Мастер мёртв, — сказал он тихо.
Ответом ему была тишина. Ветер прошелестел в ущелье, и первые лучи солнца коснулись горных вершин.
— Мёртв? — переспросил кто-то недоверчиво. — Мастер Сюэ Гу? Культиватор седьмой звезды?
— Да, — кивнул командир. — Печати исчезают только после смерти того, кто их наложил. Он точно мёртв.
Ещё один сектант сорвал маску. Его лицо было бледным, но в глазах горела сумасшедшая надежда:
— Мы… свободны? — выдохнул он.
Командир посмотрел на него, потом перевёл взгляд на остальных. Он видел одно и то же в каждом взгляде.
Свобода!
Они были свободны!
Один из сектантов вдруг рассмеялся. Он упал на колени, закрыв лицо руками, и смеялся, пока не начал задыхаться. Другой просто стоял, глядя на восходящее солнце, и слёзы текли по его щекам.
Командир медленно выдохнул. Он чувствовал странную пустоту внутри. Пять лет он служил Сюэ Гу. Пять лет подчинялся каждому приказу, каким бы чудовищным он ни был. И вот теперь…
— ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ⁈
Яростный крик разорвал утреннюю тишину. Все обернулись.
Один из сектантов стоял, сжимая меч. Его глаза горели фанатичным огнём. Это был Лю Кан, он дольше всех служил в секте, почти десять лет.
— Мастер мёртв! — заорал он, указывая мечом на храм. — МЁРТВ! Кто-то убил его! Кто-то посмел поднять руку на нашего владыку!
Он развернулся к остальным:
— Мы должны вернуться! Должны найти убийц! Покарать их! Отомстить за мастера!
Командир посмотрел на него долгим взглядом.
— Нет, — сказал он спокойно.
— ЧТО⁈ — Лю Кан уставился на него. — Как ты смеешь…
— Мастер мёртв, — перебил командир. — Всё кончено.
Он снял с шеи амулет с символом Кровавой Луны и бросил его на землю.
— Я не собираюсь возвращаться и мстить. Я просто уйду и начну новую жизнь там, где никто не знает, кем я был.
Остальные сектанты переглянулись. Потом, один за другим, начали снимать свои амулеты, маски и остальную одежду с символами секты.
Лю Кан смотрел на них с нарастающей яростью:
— Предатели! — прошипел он. — ВСЕ ВЫ ПРЕДАТЕЛИ! — Он поднял меч: — Если вы не пойдёте, я убью вас все…!!!
Он не успел закончить. Командир шагнул вперёд и ударил без предупреждения.
Топор вошёл в шею Лю Кана, отсекая голову одним ударом! Тело упало на землю, а голова покатилась по камням и остановилась у края тропы.
Командир вытер топор о сброшенную одежду и посмотрел на остальных. Никто не сказал ни слова. Они просто подошли к телу, подняли его и понесли к расщелине неподалёку. Останки Лю Кана полетели вниз, исчезая в темноте. Голова отправилась туда же.
Потом они начали сбрасывать всё остальное. Всё, что связывало их с Храмом Кровавой Луны. Всё летело в расщелину и исчезало в темноте.
Командир посмотрел на восток. Солнце поднималось выше.
Новый день.
Новая жизнь.
— Выходим из гор и расходимся в разные стороны, — сказал он тихо. — Никогда больше не встречаемся. Никогда не говорим о том, кем мы были. Я не знаю вас, вы не знаете меня.
Бывшие подчинённые кивнули, принимая последний приказ, и отправились за ним на север.
Интерлюдия 2. Подземные переходы
Чжу Янь бежал по тёмному коридору, держа в руке факел. Его дыхание было тяжёлым, ноги подкашивались от усталости, но он не мог остановиться. Подземные переходы под храмом были запутанным лабиринтом, переходящим в естественные пещеры, но Чжу Янь знал их наизусть. Он был правой рукой мастера и знал, где выход.
Ещё каких-то сто шагов, и он почти добрался до него!
Потом он на северный склон хребта, доберётся до ближайшего города и отправит весть… Просьбу о помощи!
…Угхк!!!
Чжу Янь споткнулся и, задыхаясь, схватился за грудь. Факел выпал из руки, покатился по полу.
Кровавая печать Сюэ Гу горела и пульсировала, как будто кто-то