» » » » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 91 92 93 94 95 ... 3082 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на миг умолк.

– Сын, – начал Дарзин. – Для тебя ужин закончен. Иди в свою комнату.

Самый новый член семьи де Мон удивленно уставился на него.

– Что? Но что я…

– В свою комнату, ЖИВО!

– Вы сами назвали ее шлюхой, – запротестовал Кирин.

Дарзин встал. Его лицо покраснело, а ноздри раздувались от ярости.

– Ладно! – Кирин встал со своего места и выбежал из комнаты. Остановить его никто не пытался.

Кирин уже прошел половину коридора, когда услышал за спиной шаги – тяжелое, быстрое, сердитое клацанье по мраморной плитке. Как только он обернулся, Дарзин, с искаженным от злобы лицом, ударил Кирина в челюсть.

– Не смей… – Дарзин ударил Кирина снова – на этот раз в руку, поскольку Кирин попытался защититься. – Если будешь огрызаться в присутствии родных, я тебя убью. Понял меня, мальчишка? Я убью тебя, ублюдок.

Дарзин снова замахнулся для удара, но на этот раз попал в высокую медную вазу, которую Кирин выставил перед собой. Дарзин взвыл, а его сын попятился.

У Кирина была разбита губа, а челюсть распухла, но он все равно смотрел на отца с презрением.

– Так что ты мне там говорил насчет выражений, отец?

Дарзин остановился и уставился на юношу с недоумением и яростью.

– Ты в самом деле хочешь меня разозлить, мальчишка? Ты настолько тупой?

Кирин делано рассмеялся. У него был огненный взгляд человека, на которого слишком долго давили и который уже не задумывается о последствиях.

– Да, наверное. Говорят, это у нас семейное.

Дарзин бросил на юношу мертвый, ничего не выражающий взгляд.

– Тогда давай сделаем одну глупость вместе. Она упрочит отношения между нами. Интересно, сможешь ли ты играть для этого вонючки генерала без больших пальцев? – Дарзин достал из-за пояса кинжал.

Весь юмор и сарказм покинули Кирина, когда он посмотрел в безумные глаза своего отца и понял, что Дарзин действительно собирается это сделать. Он медленно попятился, а его отец стал наступать.

Сглотнув комок, Кирин попытался урезонить Дарзина.

– Верховный лорд рассчитывает, что я буду играть…

– Мой отец уже должен привыкнуть к тому, что его желания не выполняются. Сомневаюсь, что он вообще придет на этот маскарад.

– Тогда лучше убей меня, иначе долго не проживешь.

– Ах, это слова, одни слова, – сказал Дарзин. – Он попытался схватить Кирина, но тот нырнул под рукой. Дарзин поставил ему подножку и вцепился в рубашку, а когда она порвалась, схватил Кирина за волосы.

Кирин завопил и махнул локтем, но не нанес отцу особого урона. Он слишком хорошо понимал, что в свободной руке отец держит кинжал и сейчас размышляет, как бы лучше пустить его в ход.

– Давай немного порежем лицо, – сказал Дарзин. – Пусть лекари на тебе попрактикуются.

Кирин бросился вперед. Он почувствовал, как рвутся волосы на голове, но теперь у него появилась точка опоры и он смог лягнуть отца в пах. Дарзин на секунду ослабил хватку, и Кирину это оказалось достаточно для того, чтобы вырваться и пробежать в одну из боковых дверей. Сейчас он так же боялся за жизнь, как и в те дни, когда он – «ключ» – убегал от Дозорных.

Через несколько секунд в ту же комнату вошел Дарзин. Он остановился и нахмурился. В гостиной было пусто и темно, ее освещал только свет лун-Сестер. Дарзин де Мон несколько раз обошел комнату, прежде чем выглянуть в открытое окно. Он обратил внимание на то, что до земли далеко, а также на то, что рядом есть шпалеры, по которым мог бы легко и безопасно спуститься человек, зарабатывающий себе на жизнь преступлениями. Дарзин выругался.

– Нельзя обращаться с ним так, как с Галеном, – сурово сказал чей-то голос от двери.

– Он – мой, и я могу делать с ним все, что захочу, – ответил Дарзин, когда в комнату вошел Верховный лорд Терин.

– Точно так же, как и ты – мой. То, что ты делаешь, – недопустимо. Если хочешь издеваться над кем-то, купи раба. Раз уж ты ввел этого мальчика в наш дом и сделал его своим наследником, ты будешь обращаться с ним соответственно.

Дарзин посмотрел на своего отца.

– Мне показалось, или это предложение заканчивается словами «а не то…»?

– У тебя прекрасный слух.

– А не то что? – язвительно спросил Дарзин. – Возможно, ты забыл, что сейчас я защищаю доброе имя и положение нашей семьи.

– Да, что-то ты защищаешь, это точно, – ответил Терин, – но я сомневаюсь в том, что это – честь дома де Мон.

Дарзин прищурился.

– Не угрожай мне. Я знаю тайны, которые тебе не хотелось бы потревожить.

Терин улыбнулся.

– Ну давай, расскажи их всему свету. Обо мне будут говорить в нескольких клубах – пикантные слухи разогреют холодную кровь в жилах злобных стариков. Мои секреты просто постыдны, но они не связаны с изменой.

– Педрон – твой отец! – рявкнул Дарзин. – Где же твоя верность?

– Педрон – просто злодей, который наставил рога человеку, воспитавшему меня, – поправил его Терин. – Я был верен ему настолько, насколько он этого заслуживал.

– Ты не знаешь…

– Во время Дела Голосов ты был еще ребенком, и поэтому тебя никто не заподозрил, но, поверь, я прекрасно знаю, где ты проводил ночи. Мой собственный сын! Я бы с радостью выдал Педрона, но не своего родного ребенка, хотя с тех пор ты неоднократно давал мне повод.

– Ты виновен ничуть не меньше – ты же меня прятал, – ответил потрясенный Дарзин после долгой паузы.

– Возможно. Но разница между нами в том, что меня довольно легко довести до такого состояния, когда мне уже на все плевать. Ты же, напротив, всегда будешь самым важным объектом своего мира. И в игре, где нужно блефовать, победа всегда достанется мне – по той простой причине, что я никогда не блефую.

Дарзин стиснул зубы.

– Нужно было убить эту потаскуху, как только она забеременела.

Терин дал своему сыну пощечину.

– Прочь с глаз моих, – хрипло и яростно прошептал Терин. Это был классический гнев де Мона: угроза, заключающая в себе смертельную опасность.

Дарзин ошеломленно посмотрел на отца и вышел.

Верховный лорд подошел к столику у стены, налил себе бокал сасабима и какое-то время вглядывался в бокал. Он сел у камина, посмотрел на груду дров и лишь затем сделал глоток.

– Можешь выходить. Я знаю, что ты здесь, – сказал он после паузы.

Кирин встал с того места, где он сидел, затаясь. Его тень сливалась с занавесками у него за спиной. К распухшему и залитому кровью лицу он прижимал носовой платок.

– Откуда вы знали? – спросил юноша.

Верховный лорд пожал плечами.

– Когда я был молод, я подружился с человеком, который обладал похожим волшебным

1 ... 91 92 93 94 95 ... 3082 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн