Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь
Спустя какое-то время Ай Люань остался один и вновь опустился рядом с Чэнь Таем. Он бережно вытащил меч из его груди, отбросил в сторону и снял с тела верхнюю мантию, ставшую полностью красной.
– Я устрою тебе должные похороны, как ты учил меня, – произнес он тихо, приподняв маску с лица. Его голос звучал по-человечески печально. – Твоя душа достойна переродиться в лучшего из лучших на земле. Даже если впоследствии мы столкнемся в битве врагами, я буду обязан тебе той же добротой, что показал мне ты.
Он отбил три земных поклона перед телом, чувствуя, как скорбь и ненависть смешиваются в одно смертоносное чувство, затмевающее разум.
После этого он поднялся, перекинул красную мантию через плечо, поправил маску и безжалостно поднялся по ступеням, заставляя землю содрогаться при каждом шаге. Остановившись перед тяжелыми дверями, запертыми изнутри на каменный засов, он прислонил руку:
– Я уже здесь.
Черная энергия собралась в его копье, охватив древко по спирали. Ай Люань взмахнул копьем и ударил точно по центру, где двери соприкасались друг с другом. Каменный засов разрушился, будто сделанный из песка, и двери распахнулись, сорвавшись с петель.
Внутри храма столпились оставшиеся двадцать жрецов, и Ай Люань в одно мгновение подчинил их своему проклятию. Они обратились в демонов, как и все остальные, и покинули храм строем.
– Но где же то, за чем я сюда пришел? – произнес Ай Люань, обводя взглядом просторное и темное помещение храма. Он снял с плеча красную мантию и бережно погладил ее. – Перестань прятаться, предательница, жалкая шлюха.
Вдруг из-за красного полога выскользнул лис, огромными глазами глядящий в пустоту. При виде жуткой черной маски лис замер как вкопанный и чуть не умер от страха. Ай Люань подошел и наклонился к нему, проведя рукой по шерсти, нежно, как гладил животное, будучи Цин Фэном.
– Тебе нечего бояться меня, красивое существо. Красивые существа не заслуживают проклятия.
Он оставил лиса, медленно прошел вперед и откинул красный полог, за которым сияла статуя будды, а возле нее, сжавшись от страха и прикусив язык, сидела Чэнь Лань. Увидев неминуемую смерть в пустых глазницах маски, девушка не могла издать ничего громче жалкого писка.
– Вот ты где, – произнес Ай Люань, и пламя свечей содрогнулось от его голоса. – Есть кто-то, кто заслуживает нечто похуже проклятия. Эта грязная сумасшедшая обрекла на смерть своего родного брата.
Он подошел ближе, а она поползла назад, но золотая статуя преградила ей дорогу. Ее спина впечаталась в камень, и она оказалась в ловушке. Ай Люань, сверкая красными глазами под маской, потянул ее за воротник платья. Девушка, немая от ужаса, повисла перед его лицом, скрытым за жуткой маской демона.
– Ты боишься меня? – усмехнулся Ай Люань. – Уже не любишь меня таким? Грязная шлюха недостойна видеть мое красивое лицо, только уродливую маску.
Чэнь Лань взвизгнула, когда он поднес острие копья к ее телу, раздался треск ткани, и девушка рухнула на пол, полностью обнаженная. Лоскутки ее белого платья остались в руке демона, но он тут же выкинул их за плечо. В его руках появилась красная мантия, которую он снял с Чэнь Тая, и он швырнул ее на девушку.
– Ты хотела быть моей невестой? Вот и получай свое свадебное платье.
Чэнь Лань, рыдая, вжалась в статую и принялась умолять, потеряв всякий рассудок:
– Пожалуйста, не надо!
– Одевайся! – прогремел Ай Люань, содрогаясь от гнева. Он не мог смотреть на нее, один ее вид вызывал у него отвращение.
Чэнь Лань судорожно запахнула на себе одежды покойного брата. Жуткая дыра, прорубленная острием меча, холодила кожу у нее на спине. Демон опустился на колени перед ней и прижал к статуе, нависая, как неминуемая смерть, которую он источал каждой клеткой своего тела. Он прижал ладонь к статуе рядом с ее головой, а другой прикоснулся к заколке из персиковой ветви, держащей прическу. Прежде чем девушка успела пискнуть, он уже выдернул заколку и швырнул ее в угол зала, а ее волосы рассыпались по спине.
– Нет! – пропищала Чэнь Лань, жмурясь и дрожа перед ним.
– Что нет? На тебе свадебное платье, давай, наслаждайся первой брачной ночью, ты же этого хотела! – рассмеялся Ай Люань и обхватил рукой ее челюсть. – В персиковом саду ты была согласна раздвинуть передо мной ноги, если бы я попросил, что же теперь ты зажимаешься? Сколько раз я просил тебя не приставать ко мне, но ты продолжала лезть и докучать мне своими фантазиями. Надо было трахнуть тебя уже давно, чтобы ты успокоилась.
Только ненависть и жажда мести порождали в нем возбуждение.
Она жалобно пищала и плакала, умоляя пощадить ее, но Ай Люань молча скинул верхние одежды и отбросил копье в сторону, чтобы девушка не смогла дотянуться. Затем он грубо схватил ее за волосы и швырнул на мраморный пол. Он поставил ее на четвереньки и задрал красную мантию, оголяя белые девственные бедра. Мольбы Чэнь Лань уже превратились в неразборчивые завывания, которые только сильнее заставляли его ненавидеть ее всем своим естеством.
Он вошел в нее резко и глубоко и, игнорируя ее полный отчаяния крик, стал безжалостно вколачиваться, разрывая девственную плоть на кровавые ошметки. Он хотел, чтобы это закончилось, еще больше, чем она, чтобы его неконтролируемая ярость наконец схлынула и терзающее душу напряжение вылилось куда-нибудь, но как бы сильно он ни старался, ее хрупкое тело и жалкие всхлипывания не приносили ему облегчения.
– Тебе нравится, дорогая невеста? – прошипел он, беспощадно хлестая ее бедра.
– Я ненавижу тебя! – закричала Чэнь Лань, вжимаясь лбом в холодный камень и содрогаясь при каждом глубоком толчке, достающем до упора. – Я ненавижу тебя! Будь ты проклят, чудовище!
Только спустя целый час жуткого акта обоюдного насилия, слушая ее проклятия, наполненные чистой ненавистью, он кончил, не выходя, и почувствовал, как сходит волна наваждения.
Не сказав ни слова, он оделся. Чэнь Лань бессильно распласталась на полу, пряча лицо в черных волосах. Ай Люань сразу же покинул храм и забрал тело Чэнь Тая куда-то, чтобы предать его захоронению. Больше в своей жизни Чэнь Лань его не видела. Она провела в храме три дня, содрогаясь от плача на полу.
Вэй Хуаи в теле лиса пребывал в таком шоке, что тоже не сразу вылез из-под куска красного полога. Он не знал, что делать дальше и куда ему идти, поэтому приполз к Чэнь Лань и лег возле нее.
Спустя какое-то время она пришла в себя и забрала лиса с собой прочь из храма. Она