Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь
– Мы пришли, – сказал Ши Хао и тут же высвободил меч. – Держись!
Он резко схватил Хэ Ли за руку и сиганул с ледяного обрыва вслед за принцем.
Внизу огромный кратер провала, окруженный ледяными стенами, был засеян синими лотосами. Количество мертвых душ, рассыпавшихся в этом месте, холодило сердце.
Ши Хао использовал воздушную походку и мягко приземлился на снег вместе с Хэ Ли. Где-то рядом стонал принц-лис, скатившийся с высоты по ледяным стенам. Хэ Ли дернулся ему помочь, но Ши Хао, державший его за руку, притянул к себе.
– Он будет в порядке, – произнес он. – Не отходи от меня.
Во впадине было мертвецки тихо, а потолок пещеры чернел где-то далеко наверху. Ши Хао прислушался.
– Она здесь, – сказал он. – Мой меч у нее.
– У кого? – произнес Хэ Ли. – Ты имеешь в виду…
Ши Хао решительно зажег огненное заклинание на кончиках пальцев и выстрелил им вверх. Заклинание разделилось на четыре искры, которые упали в разные стены, и тут же загорелись факелы.
Едва в проломе посветлело, два огромных ледяных глаза дракона зажглись ненавистью. Ледяной дракон медленно поднял голову.
Это был дракон из Испытания Бездны, в которого превратилась Чэнь Лань. Прямо перед его передними лапами, закованный в глыбу льда, торчал роскошный меч, сделанный из чистейшего серебра и яшмы, изящные узоры на его рукояти переплетались и блестели, рисуя очертания дракона, летящего вверх.
Это был легендарный Гнев Небесного Дракона, Обагренный Кровью Простого Народа, чье лезвие срубило голову бывшему королю демонов Ай Люаню.
Часть 5
Ледяные лотосы (II)
Ши Хао совсем не удивился, он словно был готов встретиться с ледяным драконом. Одним движением он запустил руку в рукав и швырнул в голову дракона какую-то вещь. Дракон разинул пасть, чтобы издать рев, но вдруг окаменел, не издав ни звука. Несколько золотых печатей опоясали его голову.
– Господин Хэ, ты знаешь, как поддержать эти печати? – спросил Ши Хао. – Мне очень нужно, чтобы ты сделал это для меня. Все мои силы уйдут на растопление льда.
Хэ Ли активировал свою духовную силу. Печати оцепенения было несложно сделать, но те, что создал Ши Хао, были первоклассными, способными удержать даже самое свирепое существо неподвижным. Эти печати будет сложно поддержать с тем средним уровнем совершенствования, какой был у Хэ Ли. Из пяти магических элементов Хэ Ли лучше всего контролировал водный, а печати оцепенения были магией земли, что осложняло ему задачу. Однако, видя, как важно для Ши Хао добыть меч и как горят его глаза непоколебимой решимостью, он сказал машинально:
– Можешь положиться на меня.
Его духовная энергия резонировала с энергией печатей, и он сосредоточился.
Ши Хао коротко кивнул и приблизился к ледяной глыбе. Он создал несколько заклятий, засиявших в воздухе золотом. Они резко вонзились в лед, как кинжалы, и рассыпались. Ши Хао упорно продолжал создавать заклятия и колоть ими лед и спустя какое-то время смог отсечь небольшой кусок.
Хэ Ли неотрывно глядел на печати, поддерживая их своей силой, когда заметил кое-что странное на шее дракона. Она была испещрена шрамами и крупными порезами, в некоторых местах ей не хватало чешуи, точно дракон уже много сотен лет вел непрекращающиеся сражения. Некоторые раны были совсем свежие.
Принц-лис через какое-то время пришел в себя и, увидев огромного дракона, завизжал. От его визга печати содрогнулись, точно дракон пытался прорваться сквозь барьер, который ослаб, когда Хэ Ли отвлекся.
– Тише, ваше высочество, – сквозь зубы произнес Ши Хао, яростно вонзив в лед шесть заклятий сразу.
– Этот дракон… этот дракон… – Вэй Хуаи перешел на восхищенный шепот. – Он убил меня во сне! Это ведь тот самый дракон, в которого обратилась Чэнь Лань? Сколько лет он провел здесь, на дне моря, в Бездне?! О, мысли, мысли приходят ко мне, я напишу об этом песню!
Прошло какое-то время, и сопротивление дракона сильно выросло или же силы Хэ Ли настолько истощились.
– Хуаи-сюн, ты можешь мне помочь? – произнес он с трудом.
Вэй Хуаи тем временем исследовал цветы лотоса на снегу.
– А? О! Э… нет, я не владею магией такого уровня. – Он опустил голову и виновато прижал уши. – Я только умею превращаться в лису, да и все. Я оказался очень бесполезен, простите меня… Кстати, я нашел тут кое-что.
Он держал в руках стеклянный флакончик и пытался разглядеть содержимое на свету.
– Похоже на флакончик c какой-то жидкостью, но она замерзла. Она немного сияет голубым. Можно я заберу его с собой?
В этот момент печати совсем ослабли и оказались на грани разрушения. Хэ Ли судорожно пытался придумать план, по которому он бесстрашно отвлечет дракона, пока Ши Хао не растопит лед.
Вдруг откуда-то сверху прозвучал голос:
– Повелитель!
В тот же миг золотые печати разрушились, и дракон издал жуткий рев. Земля содрогнулась, и гул прокатился по всей пещере. Хэ Ли отскочил назад. Прямо на место, где он только что стоял, приземлился неизвестный юноша в доспехах и с мечом, искрящимся молниями, в руке.
Ши Хао удалось за это время срубить большую часть льда вокруг меча, и теперь он использовал новое заклятие, которое медленно топило оставшийся лед. На его красивом лице выступила испарина, он стоял на одном колене от бессилия, но в его взгляде не было ни намека на возможное отступление.
Незнакомец тем временем взмыл в небеса и рассек мечом воздух. Мощный электрический разряд вонзился в морду ледяного дракона, отбросив ее к стене, но голова, ударившись о лед, отскочила и вернулась в прежнее положение. Длинный змеиный хвост атаковал мужчину, но тот ловко увернулся и в ту же секунду оказался уже с другой стороны. Его меч блеснул, и кусок чешуи, испачканный голубой кровью, свалился на землю.
– Повелитель, я ждал вас сотню, тысячу, десять тысяч лет, – хрипло крикнул он. – Я исполню ваш приказ. Я жил все это время, чтобы исполнить ваш приказ! Мой повелитель!
Его голос звучал безумно, пока яростные удары его меча обрушивались на шею дракона. Хэ Ли посмотрел на Ши Хао, который не в силах был ответить неизвестному, и опустился рядом, чтобы передать свои оставшиеся силы ему.
Он же не согласится уйти со мной, пока не получит меч.
Хэ Ли прикоснулся пальцами к его виску.
– Генерал Хай! – воскликнул безумный голос незнакомца. Хэ Ли вздрогнул. – Генерал, вы тоже вернулись, чтобы увидеть, как я