» » » » Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь, Баобэй Мэйжэнь . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 52 53 54 55 56 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Генерал, прошу, идите вперед.

Генерал Цзин, весь покрытый кровью и ранами так, что его лицо было трудно различить, согнулся в поклоне:

– Владыка Преисподней, сжальтесь над Повелителем. Заберите душу этого жалкого слуги вместо его.

Ян-сыцзюнь качнул головой:

– Ни его, ни твое время еще не настало. Идем со мной. Вам всем нужно вернуть ваши физические тела. Где еще это можно сделать, если не в Преисподней?

Вскоре все покинули Бездну через воронку, оставив ледяного дракона изъедать себя ненавистью в холоде и кромешной тьме.

Часть 5

Ледяные лотосы (III)

Хэ Ли проснулся в мягкой постели, и первое, что он увидел, было круглое лицо Юй-эр. Девушка сидела возле его кровати, подперев подбородок руками, и смотрела на него с сияющей улыбкой.

– Ли-гэгэ!

Юноша не помнил, как оказался в этой комнате, и предположил, что потерял сознание по дороге. Воспоминания о путешествии в сердце Бездны медленно всплывали в его памяти. Юй-эр восторженно затараторила, но Хэ Ли только мельком уловил смысл ее слов: вся Преисподняя была на ушах из-за слухов о том, что две посторонние души проникли в царство прямиком из Бездны и теперь где-то укрываются.

– Но никто не осмелится обыскивать поместье чиновника Чжана, – гордо сказала Юй-эр. – Мне пришлось переодеться в служанку, чтобы сюда проникнуть и за всем проследить! Я слышала, Владыка лично явился в Бездну, чтобы спасти тебя… Какой же ты везунчик, Ли-гэгэ.

Хэ Ли был как никогда рад видеть Юй-эр, которая теперь заботилась о нем, словно они были семьей, которой у него никогда не было.

– Все это время я следила, чтобы твои питомцы ни в чем не нуждались, потому что твой слуга неожиданно переродился… Я переживала, ты ушел надолго и, возможно, останешься навсегда со своим красивым другом и забудешь про малышку Юй-эр.

Хэ Ли засмеялся:

– Разве я бы поступил так жестоко?

– Не знаю, но король Ши так красив, что рядом с ним золотые побрякушки Юй-эр меркнут. С таким человеком забываешь обо всем! Ах, иногда я захожу к нему в комнату и смотрю, как он спит… как же повезло кому-то.

Хэ Ли вдруг почувствовал смущение.

– Что за глупости ты говоришь? Тебе не положено думать о подобном!

– Мне сто тысяч лет, гэгэ, я уже взрослая! А тебе сколько? Каких-то тридцать тысяч? Сопляк! Я так молодо выгляжу, потому что рано умерла, перестань же считать себя моим опекуном! А вообще… такие мужчины, как Ши Хао, точно любят молоденьких! Посмотри на мое детское личико и маленькие ножки! Как я могу ему не понравиться?

Даже споря друг с другом, они были счастливы встретиться вновь.

Через несколько дней медитации Хэ Ли наконец собрал силы, чтобы подняться. Первым делом он спросил, где искать Ши Хао, и его проводили к нему в комнату. Душа Ши Хао получила значительный урон во время сражения, и он все еще не пришел в себя.

Чжан Минлай навестил его в тот момент, когда Хэ Ли опустился рядом с его постелью и разглядывал бледное лицо молодого короля. Чиновник натянул кривую улыбку, точно потешался над Хэ Ли, как над влюбленной девой.

– Я смотрю, ты привязался к нему, – бросил он, и Хэ Ли машинально отпрянул подальше. – Но кто я, чтобы судить тебя, ведь и я не безгрешен? Опережу твой очевидный вопрос и отвечу сразу: холод Бездны воздействует на разные души по-разному. Этот юноша как-то провел там сотню лет и чуть не обратился синим лотосом, поэтому он особо чувствителен к холоду. Ему потребуется время, чтобы оттаять. Я зажег несколько магических жаровень, они должны помочь. А ты… хм… можешь попробовать другие способы согреть его душу.

Хэ Ли опешил:

– О чем вы говорите, чиновник Чжан?

Чжан Минлай пожал плечами и направился к выходу.

– Например, передать немного своей духовной силы. Разные способы есть, предел им – только границы твоей фантазии. Бесконтактная передача, передача касанием, передача поцелуем и, наконец, для самых смелых – парное совершенствование. Должен ли я объяснять тебе очевидное? Все зависит от твоей решимости.

И вот так, лишив Хэ Ли всяких слов, довольный Чжан Минлай исчез в глубине коридора.

– Да он пьян… – произнес Хэ Ли, когда совладал с собой после упоминания парного совершенствования. – Не надо принимать его слова всерьез.

Парным совершенствованием называлась техника высшего разряда, позволяющая двум заклинателям увеличить уровень своих духовных сил за короткое время. Она подразумевала абсолютное единство партнеров, доходящее вплоть до проникновения в сознание друг друга. Считалось, что такой техникой правильно пользоваться только людям с крепкими духовными узами, например духовным братьям или сестрам, учителю и ученику или мужу и жене. Посторонние люди, решившиеся применить парное совершенствование, могли не только навредить друг другу, но и навлечь на себя гнев общества.

Хэ Ли решил, что передача духовных сил простым касанием – наиболее приемлемый способ, и стал приходить к Ши Хао каждый раз, когда собирал достаточное количество духовных сил, и уходил тогда, когда оставался изможден. Иногда он засыпал прямо на полу возле его постели, положив голову на край матраса. Что-то внутри него кричало, что быть рядом с этим человеком, страдающим во имя непонятной цели, – его долг.

На самом деле чувства Хэ Ли к молодому королю изменились несколько раз с момента их первой встречи. Странная привязанность установилась между ними, точно они и правда стали верными друзьями, хотя Хэ Ли не покидало чувство, что Ши Хао тайно читает его как книгу и видит все его движения насквозь. В этом человеке было что-то такое, что не могло оставить равнодушным никого. Харизма, светлая энергия, которую он излучал каждым движением, притягивала к себе как магнит. Его можно было либо безумно любить, либо люто ненавидеть, но игнорировать его существование казалось невозможным.

В огромном поместье чиновника, со множеством павильонов и пристроек, потеряться было довольно просто. Хэ Ли иногда слонялся между зданий, чтобы успокоить встревоженный разум, и однажды услышал дребезжащую мелодию циня, взявшуюся не пойми откуда.

Он направился во внутренний сад, откуда доносился звук. Незнакомый мужчина сидел возле крыльца под раскидистым деревом багровой ивы и играл на семиструнном гуцине. Это был молодой человек с аккуратно собранными волосами цвета воронова крыла и чрезвычайно бледной кожей. Он был сосредоточен на игре, и его тонкие брови сходились на переносице, как скрещенные мечи. И хотя он выглядел не старше двадцати, его лицо выглядело изможденным, как будто последнюю сотню лет он непрерывно и тяжело работал. Его серые глаза, возможно, когда-то были ярче, но

1 ... 52 53 54 55 56 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн