» » » » Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина

Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина, Анастасия Пенкина . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 39 40 41 42 43 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
гостей, те кланялись королю и растворялись в зале среди гостей.

— Генерал армии его величества Адаэра I Морган Натаниэль Колин Хейвуд и Мелисса Элизабет Люция Джоржианна София Мария Элайза Дэренвиль.

Морган бросил на меня насмешливый взгляд, вскинув бровь.

— Не знал, что у вас столько вторых имен.

Мне оставалось лишь повести плечами. Да, род Дэренвиль весьма древний. Да толку от этого?

Конечно среди гостей зашушукались. Обо мне явно никто прежде не слышал. О моих предках давно забыли. Но от этого только еще больше интереса я вызвала у общества. Ведь я пришла с самим генералом Хейвудом. И пока для всех большая тайна в качестве кого. Только король в курсе по какой причине я здесь. Но скоро и весь свет узнает, что я невеста генерала.

Фиктивная, напомнила я себе.

Я видела раньше портреты короля. Но вживую он оказался совсем другим. Моложе, привлекательнее и живее что ли. Темно-каштановые волосы собраны в хвост, он едва ли был старше Моргана. На голове тонкая с острыми зубчиками корона. Темно-синий камзол украшала сложная вышивка и драгоценные камни. Он не улыбался, лишь позволил себе ухмылку, когда мы с Морганом склонились в приветственном поклоне. Но красивые зеленые глаза выражали массу эмоций. Одобрение, любопытство и нетерпение.

— А не дурно, Морган, недурно… — заключил король после того как вокруг нас замерцала сфера, скрывающая разговор от посторонних ушей. — Честно говоря, я думал, что ты хочешь меня надурить и уже готовил варианты как тебя проучить за дерзость, но вижу, твой выбор не случайный.

Мое сердце забилось как заполошное. Король может раскусить нас в любой момент. Как я вообще на такое подписалась?

Ладонь Моргана сжала мою покрепче.

— Дыши, Мел, — шепнул он и уже громче продолжил, обращаясь к королю. — Как можно, ваше величество, я бы никогда не посмел обмануть вас.

По тону генерала было очевидно, что бывало и такое. Не в официальной обстановке и вряд ли по важным для королевства вопросам. Но король хорошо знал своего друга, так что все его подозрения не случайны.

— Ладно, я одобряю твой выбор, да благословят ваш союз боги, — дал благословение его величество. — Только не затягивай помолвку, Морган. А то я решу, что ты водишь меня за нос.

Король отпустил нас и, как и другие гости, мы смешались с толпой.

— Вот и все, Мелисса, — утешающе прошептал Морган мне на ухо. — Ты молодец. Отлично держалась.

— Это еще не все, — возразила я, и бросила взгляд на короля. Он наблюдал за нами. — Самое сложное еще впереди. Его величество будет следить за нами. Пригласите меня на танец…

Я так испугалась, что нас раскусят, и не сразу поняла, как нагло прозвучало мое предложение. Но Морган положил руку мне на талию и повел вглубь зала, где танцевали другие пары.

Кажется, темного дракона все устраивало. А когда начался танец, и я позабыла о волнении.

Морган отлично танцевал, а я не отставала, не отдавила ему ноги, и вообще, если судить непредвзято, отлично справлялась со своей ролью.

Мы станцевали два танца, а после устроили перерыв. Генерал отправился за напитками. Я присела на стул отдохнуть.

Пока скользила взглядом по толпе, но это занятие мне быстро наскучило. Тогда я решила выйти на террасу и подышать воздухом.

Я обходила гостей, выбрав путь за широкими колоннами, где меньше людей, и случайно наткнулась на чью-то сферу, скрывающую разговор. От прикосновения она не лопнула, но я врезалась в нее голым плечом. Моя магия невольно среагировала и растворила часть сферы, до ушей донеслись знакомые голоса.

Морган разговаривал с королем.

— Присцилла сказала, что твоя невеста — нянька твоей дочери, это правда? — допрашивал Адаэр.

— Да, Мелисса няня Рози, но это ненадолго. Честно говоря, эта работа не для нее.

— Тогда рассчитай ее завтра же.

— Разумеется. Я и так собирался, просто…

Я не стала дослушивать разговор. Непролитые слезы буквально душили меня. Пришлось поспешить к выходу на террасу другим путем. Но так просто уйти не получилось.

— Мелисса! — обрадовался лорд Вилард, поймав меня под локоток. — Ты потрясающе выглядишь. Хотел сообщить, я выполнил твою просьбу и все выяснил…

— Потом, Вилард, не сейчас…

Я отцепила его руку и вырвалась на свободу.

На террасе пахло розами и другими цветами. Но все еще слышался гул из голосов и музыки, доносящийся из зала.

Заприметив лестницу, я спустилась вниз, прямо в цветущий в сад. Остановилась только перед высокой изгородью, из которой получился целый лабиринт, замерла. Не уверена, что хочу бродить там в темноте.

Да и зачем мне оставаться на этом проклятом балу? Свою роль я сыграла.

Морган обманул меня. Место няни он не собирался оставлять за мной. Более того, он недоволен моей работой.

Так есть ли смысл оставаться и ждать, когда меня попросят отправиться с вещами на выход?

Нет, я этого не вынесу. Не позволю себя использовать.

Больше никто не будет меня использовать.

И начать следовало с бала.

Король остался доволен, я сделала все, что могла. Теперь только от Моргана зависело какую жену он себе успеет найти за выигранное время.

А мне пора.

Насколько мне было известно, за пределами дворца порталы работали. Нельзя было только переместиться сюда, но отсюда — пожалуйста.

Этим я и воспользовалась. Не зря взяла с собой артефакты для перемещения.

Правда немного промахнулась. Видимо, сказалось волнение. Портал выкинул меня не внутри генеральского дома, а возле главных ворот.

Мое перемещение взбодрило стражников. Но они меня быстро узнали.

— Леди Дэренвиль, — поприветствовал один из них. — Прошу, проходите…

— Постойте, леди… — остановил другой. — Вас искали вечером. Передали записку.

— Кто? — тут же насторожилась я.

— Ребенок, посыльный.

Стражник протянул мне свернутый вчетверо клочок бумаги.

Записка оказалась от Амиры Олридж. Женщина беспокоилась из-за моего долгого отсутствия. И просила срочно навестить ее, она больна и лекарь сказал, что осталось ей недолго. Но она очень надеется, что я успею хотя бы попрощаться.

Я и так была на взводе, а слова родственницы о ее скорой смерти и вовсе лишили меня здравомыслия. Я только нашла ее, неужели и она меня вскоре оставит?!

Чувствуя глубокое разочарование и горечь предстоящей утраты, я не сдержала слез.

Не стала тратить время на переодевание. Воспользовалась артефактом-порталом и в считанные секунды оказалась на крыльце дома Амиры.

На первом этаже свет не горел. Только в одной комнате на втором. Видимо это спальня.

Я постучала в дверь, но та оказалась не заперта.

— Леди Олридж! — позвала я, входя в дом. — Амира!

В крохотном холле было темно. Старые магические светильники не работали. Я

1 ... 39 40 41 42 43 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн