Переплетения 3 - Гизум Герко
Наконец, когда кувшин с вином почти опустел, а на блюдах остались лишь крошки, мы подошли к главному вопросу.
— Все это звучит интересно, господин Маркус, — медленно сказал Ларс, откидываясь в кресле. — Вы предлагаете нам золотые горы. Но почему мы должны вам верить? Сегодня вы наш союзник, а завтра… завтра дом Борджиа предложит вам больше, и вы сдадите нас со всеми потрохами. Вы чужак. Ваше слово ничего не стоит в этом городе.
Это был решающий момент. Я ждал этого вопроса.
— Вы правы, капитан. Мое слово пока ничего не стоит. Поэтому я предлагаю вам не только слово.
Я открыл инвентарь и достал свиток, перевязанный лентой. [Договор с контрабандистами]. Я положил его на стол.
— Это, — я указал на договор. — Единственная нить, которая связывает вас с Марко Валетти. Единственное доказательство, которое может потопить его и, заодно, скомпрометировать вас. Это было наше задание. Это то, за что нам заплатили.
Ларс и его помощники смотрели на свиток, как на живую змею.
— И мы отдаем его вам. Безвозмездно. Считайте это жестом доброй воли. Инвестицией в наше будущее партнерство.
Тишина в гроте была оглушительной. Я слышал лишь, как потрескивают магические светильники и как где-то далеко в море кричит ночная птица. Ларс медленно, очень медленно протянул руку и взял свиток. Он развернул его, пробежал глазами по строкам. Затем он посмотрел на меня, и в его единственном глазу я увидел нечто новое. Это было не просто уважение. Это было признание. Он увидел не просто хитрого игрока. Он увидел человека, который готов был сжечь свои самые ценные козыри, чтобы доказать свою надежность.
Он медленно, не говоря ни слова, поднес свиток к пламени ближайшей свечи. Пергамент вспыхнул ярким пламенем и за секунду превратился в горстку черного пепла.
Улика была уничтожена. Наш контракт с Борджиа был аннулирован самым эффектным способом.
Ларс встал.
— Господин Маркус, — сказал он, и теперь в его голосе не было ни капли прежнего недоверия. — Похоже, Шнырь был прав. С вами действительно можно иметь дело. Мы принимаем ваше предложение. Когда будет назначена встреча с торговыми домами, мы будем там. И будем на вашей стороне.
Он снял с пальца тяжелое, массивное кольцо с выгравированным на нем изображением морского змея, кусающего себя за хвост.
— Это, — он протянул его мне. — моя печатка. Покажите ее в любом из заведений, отмеченных этим знаком, и вы получите не только лучшую цену, но и лучшее отношение. А если понадобится избавиться от не очень легальных вещей, наши приемщики к вашим услугам.
Я взял кольцо. Оно было тяжелым и теплым.
[Печатка Морского Змея] (Качество: Уникальное)
Тип: Кольцо (Квестовый предмет)
Эффект: +20 к Харизме. Дает 5% скидки на покупку любых товаров у NPC, связанных с теневыми фракциями Лирии-Порта. Открывает доступ к услугам черного рынка.
Персональный предмет.
Это был не просто лут. Это был ключ. Ключ к теневой стороне целого города.
— Спасибо, капитан Ларс, — я надел кольцо на палец. — Думаю, это начало долгого и продуктивного сотрудничества.
Мы попрощались, и его люди так же молча провели нас через лабиринт тоннелей и складов. Когда мы снова вышли в переулки ночного порта, воздух показался свежим до невозможности.
Впереди нас ждала встреча с домом Борджиа.
Глава 19
Прохладный ночной воздух доков ударил в лицо, едва мы покинули скрытый грот.
Он был густым, пропитанным запахом соли, гниющей древесины и далеких странствий, запахом свободы и опасности.
Наш новый, неоднозначный союзник, Шнырь, остался позади, в своей стихии, где слова весят больше золота, а сделки заключаются в полумраке. Он провожал нас цепким, нечитаемым взглядом, и я до сих пор не был уверен, сделали ли мы гениальный ход или роковую ошибку, впустив его в нашу игру.
Мы с Михаилом молча пробирались через лабиринт ночных доков. Теперь, когда мы знали, куда смотреть, это место перестало быть просто набором темных переулков. Оно жило своей собственной, скрытой жизнью. В тени арок мелькали фигуры, обмениваясь свертками. Из-за приоткрытой двери какой-то питейного заведения доносился пьяный смех и звон кружек. Где-то наверху, на шатких деревянных мостках, соединявших крыши складов, бесшумно скользнула тень, провожая нас взглядом. Это был мир Шныря, мир Ларса. И теперь, отчасти, он становился и нашим миром.
— Михаил, я тут вспомнил, — нарушил я тишину, когда мы вышли на более широкую, освещенную редкими фонарями улицу. — Ты ведь спрашивал у Шныря не только о торговых домах. Я слышал, ты упоминал Праведника.
Михаил, до этого погруженный в свои мысли, вздрогнул. Его лицо, до этого открытое и полное энтузиазма, на мгновение стало серьезным, почти мрачным. Он огляделся, словно боясь, что нас могут подслушать даже здесь, в этом царстве беззакония.
— Ах, Праведник! Это не просто слухи, друг мой. Это рождается новая легенда, — он понизил голос, и тот приобрел привычные театральные нотки сказителя, делящегося тайным знанием. — Или, если быть точнее, на наших глазах творится искусный миф. Самого паладина, как сказал Шнырь, в городе не видели с того самого дня в Золотых Холмах. Он словно растворился, исчез, как и подобает «герою» после великой победы.
Он сделал паузу, давая мне осознать драматизм момента. Я терпеливо ждал. Я знал, что для Михаила информация была не просто набором данных, а историей, которую нужно рассказать правильно.
— Но его имя, — продолжил он, — его знамя, теперь несут другие. Появилась целая группа фанатиков, как их окрестили в городе. Они называют себя гильдией «Праведный Гнев». Все как на подбор. Жрецы и паладины, воины света. Они не просто проповедуют. Они действуют. Врываются в притоны, разгоняют нелегальные сделки, избивают мелких воришек и контрабандистов. Они чистят город огнем и мечом, во имя Праведника. Настоящий крестовый поход в миниатюре.
Я нахмурился. Это была новая, неожиданная переменная. Сила, которую я совершенно не учитывал в своих расчетах.
— И что самое интересное, — добавил Михаил, заметив мой недоумевающий взгляд, — они не разбираются. Для них нет разницы между головорезом, который режет купцов на большой дороге, и мелким контрабандистом, который ввозит в город эльфийское вино в обход пошлин герцога. Все, кто