» » » » Планета ужаса - Эдмонд Мур Гамильтон

Планета ужаса - Эдмонд Мур Гамильтон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Планета ужаса - Эдмонд Мур Гамильтон, Эдмонд Мур Гамильтон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Лоринга, она, казалось, поняла ситуацию и, издав металлический скрежет, откатилась от двери. Грант прыгнул за ней и обрушил железный прут прямо на ее полукруглую голову. Скрежет оборвался, и Хозяин застыл неподвижно.

Однако на его металлический «крик» откуда- то из коридора ответили другие металлические голоса! Роберт выскочил из кладовой вслед за Перри, схватив один из хранивших в комнате прутьев.

— Грант, эта штука подняла тревогу! — закричал он. — Сейчас здесь будут все Хозяева!

— Мы не можем оставить Бирка и Эду! — завопил в ответ Перри. — Я сбегаю за ними…

И тут из-за поворота коридора выбежали Эда и ее брат!

— Хозяева идут! — прокричал Бирк, вырывая у Лоринга прут. — Там, в коридоре, — он махнул рукой назад, — стреляют лучами!

— Быстро к шахте! — мгновенно сориентировался Грант.

Но прежде чем они успели рвануть с места, раздался крик Эды:

— Они уже здесь!!!

Из-за поворота в дюжине футов позади них выкатился Хозяин, преследующий брата и сестру. Он остановился, и лучевая трубка в его клешне стремительно поднялась.

На мгновение Грант застыл рядом с Эдой и Лорингом, ожидая, что в следующую секунду голубой луч уничтожит их. Бирк же метнулся с поднятым прутом назад, в сторону Хозяина!

Голубой луч вспыхнул, когда Бирк был еще в ярде от разумной машины! Промахнуться с такого расстояния было невозможно. Бирк пошатнулся, но, уже падая, все-таки обрушил тяжелый прут на металлическую голову Хозяина! Трубка тоже упала на пол, луч погас, а Бирк скорчился на неподвижной, лишенной жизни машине!

— Луч попал в него! — ахнул Лоринг. — Ради Бога, Грант, скорее! Через минуту сюда придут другие автоматы!

Эда зарыдала, но Перри схватил ее за плечи и потащил за собой, торопясь за Лорингом по коридору к вентиляционной шахте.

— Он мертв, Эда! — хрипло сказал молодой человек. — И если мы быстро не уберемся отсюда, они доберутся и до нас!

Они помчались мимо закрытых дверей к выходу в круглую комнату на дне вентиляционной шахты и услышали, как позади них нарастает шум погони. Добравшись, наконец, до нужной двери, Перри, вырвавшийся к тому времени вперед, не колеблясь, распахнул ее и вбежал в круглое помещение с поднятым прутом. Стоявший там на страже Хозяин резко обернулся, но прежде чем он успел завершить разворот или поднять лучевую трубку, прут Гранта обрушился на его полусферическую металлическую голову. А спустя еще секунду трое людей были уже на спиральном пандусе.

Когда они мчались по пандусу вверх, до их ушей донесся металлический лязг множества Хозяев, слившийся в угрожающий хор. Беглецы вырвались на яркий солнечный свет, который почти ослеплял, и оказались на бескрайней зеленой равнине с сотнями круглых отверстий. Лоринг указал вперед, на озеро и пляж.

— Вон тот гребень у берега! — выдохнул он. — Надо добраться до препарата времени, если он еще там!

И они побежали. Сердце Гранта бешено колотилось, а Эда спотыкалась, и, казалось, у нее перехватило дыхание. Побежав немного, девушка опустилась на землю и слабым жестом велела Перри и Роберту двигаться дальше.

— Бегите! — крикнула она. — Вы можете сбежать, если найдете свой препарат, но если будете медлить из-за меня, Хозяева доберутся до нас всех!

Грант метнулся назад, подхватил ее на руки и побежал следом за Лорингом.

— Чтобы добраться до тебя, им придется добраться до меня, Эда! — прохрипел он, тяжело дыша.

Молодому человеку пришлось собрать все силы, чтобы бежать с девушкой на руках. Они были на полпути к гребню, и тут Эда снова закричала:

— Хозяева! Выходят из шахты, Грант!

Перри оглянулся и увидел полдюжины металлических фигур кубической формы, появляющихся из отверстия вентиляционной шахты. В руках у них были трубки, но вместо того, чтобы стрелять в беглецов лучами, они просто катились за ними.

— Они не используют лучи! — воскликнула Эда. — Думают, что мы не сможем убежать от них, и хотят взять нас живыми!

— Они не отдадут меня живым вивисекторам! — покричал Перри. — И тебя тоже, Эда!

— У нас ничего не получится, Грант! — всхлипнул Лоринг. — Они догонят нас раньше, чем мы доберемся до препаратов!

Перри стиснул зубы и рванулся вперед из последних сил. Роберт, пошатываясь, бросился за ним. Хозяева были уже совсем близко и быстро догоняли их.

Оказавшись на гребне холма, Лоринг принялся лихорадочно шарить в траве и хрипло вскрикнул, когда нашел два флакона с зеленой жидкостью. Он быстро сунул один из них в руки Перри.

— Нельзя пить препарат здесь, Грант! — крикнул он. — Это надо сделать на пляже, там, где мы очнулись — тогда мы вернемся в ту комнату, откуда пришли сюда!

Грант вспомнил, что Лоринг говорил ему о необходимости вновь появиться в своей эпохе в том де самом месте, чтобы не попасть туда, где уже находится нечто материальное.

— Место с черным камнем! — отозвался молодой человек. — Но сможем ли мы добраться туда вовремя?

— Хозяева близко! — предупредил их крик Эды.

Они бросились вниз по склону холма, на пляж, к черному камню, который ученый установил на том месте, где они появились. К тому моменту, когда они добрались до камня, шестеро Хозяев уже спускались с гребня вслед за ними.

Металлические преследователи катились к ним по пологому пляжу, когда Роберт и Перри открыли флаконы. Лоринг быстрым движением выпил зеленую жидкость из своей склянки, и Грант, придерживая Эду одной рукой, сделал то же самое, после чего выронил пустой флакон и крепко прижал девушку к себе.

Он почувствовал, как препарат быстро подействовал на него — мир вокруг стремительно закружился! Но тут он услышал крик Эды и почувствовал, как холодные клешни Хозяев схватили ее и вырвали у него из рук! В тот же миг мир завертелся еще быстрее, и молодой человек погрузился в темноту.

ГРАНТ ПЕРРИ МЕДЛЕННО очнулся от беспамятства во второй раз, чувствуя, как чьи-то руки заботливо поддерживают его. В ушах у него звучали тревожные голоса.

— Эда! — пробормотал он и вцепился в державшие его руки, а затем, когда его глаза открылись, в изумлении уставился вверх.

Над ним склонился доктор Двейл — лицо ученого выражало тревогу. Он помог Гранту встать, а в нескольких футах от низ Уилсон Ганнетт так же помог подняться на ноги Роберту. Они находились в комнате общества Лоринга, из которой начали путешествие в будущее! Перри, пошатываясь, выпрямился.

— Эда! — воскликнул он и повернулся к доктору Двейлу. — Где она, приятель?

— Какая Эда? — непонимающе спросил Двейл. — Вы с Лорингом появились всего несколько мгновений назад — здесь, на полу.

Внезапное воспоминание заставило Гранта содрогнуться.

— Лоринг, они забрали Эду! — крикнул он. — Хозяева вырвали ее у меня из рук в

1 ... 16 17 18 19 20 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн