» » » » Фрау попаданка - Адель Хайд

Фрау попаданка - Адель Хайд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фрау попаданка - Адель Хайд, Адель Хайд . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 17 18 19 20 21 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я говорила вам, что завтра собираюсь на ярмарку. Буду рада, если вы могли бы составить мне компанию, — сказала я, но не стала упоминать, что уже договорилась с фрау Улитой. — Или вы работаете в воскресенье?

— Нет-нет, кто же работает в воскресенье? Я с удовольствием съезжу с вами на ярмарку, — расплылся в довольно улыбке красавчик, я даже залюбовалась.

— Вот и отлично, — сказала я, порадовавшись, что у нас фрау Улитой будет такая представительная охрана, — договорились. Я собираюсь поехать на своём транспорте. У меня есть телега и лошадь. Вы поедете со мной?

— Я не езжу на телегах, фрау Хелен, я поеду верхом, — снова промурлыкал герр Лукас, — но я буду рядом с вами.

Он наклонился вперёд, поближе ко мне, сидевшей напротив:

— Может быть, вам тоже захочется проехаться верхом, — сказал он и подвигал бровями.

Я возмущённо подумала: «Ну ничего себе. Это он мне вообще о чём?»

— Боюсь, герр Лукас, Боливар* не выдержит двоих, — сказала я.

(*Боливар не выдержит двоих (Bolivar cannot carry double) — крылатая фраза из рассказа О. Генри «Дороги, которые мы выбираем». В России мы помним эту фразу из кинофильма Леонида Гэйдая «Деловые люди»).

— Что-что вы сказали? — удивился он. — Я не понял.

Я и сама не поняла, зачем вдруг вспомнила эту фразу, которую в этом мире никто не поймёт и повторила, но уже так, чтобы стало понятно:

— Я говорю, коню вашему тяжело будет, если я верхом сяду.

И сама поняла, как двусмысленно это прозвучало, но, к счастью, герру Лукасу не пришлось ничего отвечать, потому что в этот момент раздался стук в дверь. И я впервые была этому рада: «Боже мой, хорошо бы это были дровосеки».

На этот раз это действительно пришли мои любимые клиенты — и дровосеки, и строители. Сначала зашёл герр Эдер. Увидев Лукаса с кружечкой пенного, он удивлённо взглянул на меня:

— Фрау Хелен, вы открылись?

— Нет, герр Эдер, пока ещё нет, — покачала я головой. — Герр Лукас здесь с инспекцией.

— А-а, — понимающе кивнул дровосек.

Я подумала, что даже в то время уже всем было понятно, что полицейские ходят с «инспекциями». И не только, видимо, в кнейпе.

Я стала разливать гуляш в буханки хлеба и укладывать их в поддоны. По кнейпе снова разлился непередаваемый аромат томлёного мяса с овощами и хлеба, который начал соприкасаться с мясным бульоном, и от этого аромат блюда только усилился.

Вошедший за герром Эдером здоровяк, который всегда говорил, что думает, тут же брякнул:

— Как же хочется жрать!

Наконец я всё разлила, это заняло у меня несколько минут. Всё было разложено по поддонам. Мужчины удивлённо уставились на буханки хлеба, ровными рядами лежащие на поддонах.

— Фрау Хелен, а что это вы нам хлеба, что ли, даёте? — с недоумением спросил один из них.

— Нет, — сказала я и махнула рукой. — Идите сюда.

Я подвела их ближе к одному из поддонов, осторожно приоткрыла «крышечку», под которой обнаружился наваристый, пряно пахнущий гуляш. Я прям почувствовала, как у здоровяка началось слюноотделение и шутливо стукнула его по руке:

— Эй! Отодвинься! Смотри, не закапай!

Здоровяк отшатнулся.

— Это что? — спросил он, плотоядно глядя на поддоны с буханками.

— Это ваши тарелки, а в них ваш суп-гуляш, — ответила я, — тарелки съедобные, возвращать их не надо.

— Это что, мы, значит можем съесть суп, а потом закусить тарелкой?

— Ну, это уже как захотите, — пожала я плечами.

— Фрау Хелен, ну вы вообще волшебница! — воскликнул герр Эдер.

В общем, они всё погрузили, а я вернулась в кнейпе. Герр Лукас всё так же продолжал сидеть за столом.

— Герр Лукас, по-моему, вам пора, — сказала я.

— Фрау Хелен, я не могу, — произнёс красавчик.

— Что вы не можете? — удивилась я.

— Я не могу уйти, пока вы мне не дадите… — герр Лукас снова сделал двусмысленную паузу.

Я покосилась на кочергу. Герр Лукас понял, что переборщил со своими шутками, и быстро закончил фразу:

— …пока вы мне не дадите такую же буханку, как вы отдали дровосекам.

— Герр Лукас, ну, во-первых, я им не отдала, я им продала. А, во-вторых, вы уже съели свой ужин, — напомнила я.

— Я готов купить ещё, — заявил он.

— Ну хорошо, с вас пятьдесят крейцеров, — сказала я, загнув цену. Конечно, буханка с гуляшом стоила дешевле, но, с этим красавчиком «без штанов» останешься, и это не метафора.

Герр Лукас, не торгуясь, стал хлопать себя по карманам.

А я пошла на кухню. У меня оставалось несколько буханок, и, конечно, ещё был суп-гуляш.

Я наложила суп в буханку. Жалко, не было крафтового пакета, но подумала, что он вполне сможет донести и в верёвочной сумке, здесь были такие по типу нашей сетки-авоськи, они здесь использовались для переноски овощей. Когда отоваривалась на рынке мне в такие сетки наложили овощи и теперь у меня было несколько таких, и они были чистые, я их сама постирала.

Я сунула буханку в сетку-авоську, вышла из кухни в зал… и подумала о том, что я просто мастер неловких ситуаций.

Дверь снова была открыта, за столом, развалившись с кружечкой пенного, сидел герр Лукас. А в дверях стоял господин барон… и осуждающе смотрел в мою сторону.

Глава 14. С вас 50 крейцеров…

А в дверях стоял господин барон и осуждающе смотрел в мою сторону.

— Добрый день, господин барон, — сказала я.

— Я смотрю, я не вовремя, — холодно произнёс господин барон, лицо его из осуждающего стало официально-строгим, и он добавил:

— Вы всё-таки открыли кнейпе, несмотря на предупреждение, что не можете этого делать?

А я подумала, что действительно, так это и выглядит для человека, вошедшего и не знающего контекст.

«Герр полицейский в свой выходной сидит за столом, перед ним пустые тарелки. Зато кружка с пенным, к которой он периодически прикладывается, почти полная».

— Господин барон, — вступил в наш диалог с бароном герр Лукас, — я здесь в гостях.

Барон сделал несколько шагов внутрь кнейпе, кинул взгляд на стол, за которым сидел герр Лукас, и произнёс:

— Именно поэтому у вас на столе лежит пятьдесят крейцеров?

Мне захотелось треснуть себя ладонью по лбу.

— Господин фон Вальдек, — сказала я.

Глаза барона сузились. Я подумала: «Ну не звать же мне его Антоном?»

— Господин фон Вальдек, — повторила я, и положила на стол герру Лукасу авоську с гуляшом, — герр Лукас покупает еду на вынос.

— За буханку хлеба пятьдесят крейцеров? — удивился барон и мстительно добавил: — Город явно переплачивает полицейским.

— Ну, это скорее не хлеб, — сказала я.

Барон усмехнулся:

1 ... 17 18 19 20 21 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн