» » » » Гилдерой Локхарт и наследие Слизерина - Мид Наит

Гилдерой Локхарт и наследие Слизерина - Мид Наит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гилдерой Локхарт и наследие Слизерина - Мид Наит, Мид Наит . Жанр: Попаданцы / Повести / Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 19 20 21 22 23 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у вас нет дел поважнее? — Такие дела имелись, но знакомство и правильное первое впечатление на «избранного» куда важнее. Правда вместо этого я ответил совсем другое.

— Помогая попавшим в беду людям, я стал именно тем, кем являюсь сейчас.

— И кем же? — Ни в какую не унимался Уизли.

— Со временем узнаешь, если, конечно, решишь заглянуть в мои книги. — С многозначной улыбкой ответил я и разговор закончился негласной победой.

Добравшись до машины Артура Уизли, мы принялись ждать. Машина оказалась скромным синим фордиком с интересными чарами. Возможно, в будущем, мне тоже стоит заиметь что-то подобное? Кто бы отказался от летающей машины, которая ещё и невидимой может стать по нажатию одной кнопки? И ведь это не предел! Магия может значительно усовершенствовать функционал обычного автомобиля! Правда… пользы от волшебной машины всё равно будет мало. Волшебники не ходят пешком. Волшебники предпочитают использовать разные варианты телепортации! Но разве это повод отказываться от подобной игрушки?

Однако спокойно постоять и подумать над волшебным фордиком мне не позволили детишки.

— Я волнуюсь… — Заявил Рон, топчась на месте да осматривая мимо проходящих маглов. Последних рядом с вокзалом имелось в достатке.

— Не стоит беспокоиться. Если взрослые не вернуться я попросту воспользуюсь трансгрессией и перенесу вас в школу. — Ответил мальчику, про себя размышляя о том, как бы незаметно для простецов воспользоваться заклинанием диагностики и узнать какой магией заколдован автомобиль.

— А вы можете? — Удивился Рон. — Я слышал это сложная магия и не все маги способны на неё.

— Трансгрессия? — Повторил Гарри, словно бы не понимая о чём идёт речь. Впрочем, откуда ему знать об этом? Он рос среди маглов.

— Гарри, ты чего не знаешь… — Рон посмотрел на друга и тут же запнулся, видимо поняв свою ошибку, — прости.

— Позвольте пояснить, я же всё-таки преподаватель. Трансгрессия — это магия перемещения. Волшебник телепортируется на большое расстояние в мгновение ока. Этому обучают на шестом и седьмом курсе Хогвартса. — Блеснул умом я поведал очевидные для всех волшебников вещи.

— Но в Хогвартсе нельзя трансгрессировать! — Заметил несостыковку Рон.

— Да. Однако рядом с Хогвартсом есть целая деревня.

— Хогсмид? — С торжеством воскликнул Уизли. — Круто… если мы окажемся в Хогсмиде то Джинни обзавидуется! — На этом Рон успокоился, уйдя в мир своих мечтаний; он уже представлял себя в Хогсмиде. И о том, как будет хвастаться родне о подобном путешествии.

«Как же просто манипулировать людьми…» — успокоив Рона я вернулся к собственным мыслям о машине. Однако, вспомнив что всю эту встречу я затевал для совсем другого, сосредоточил внимание на другом юноше.

— Мистер Локхарт? — Спросил Гарри, заметив, как я искоса поглядываю на него.

— Да. Я хотел бы извиниться, что в нашу прошлую встречу повёл себя несколько несдержанно. — Изобразив толику раскаяние, я почти мгновенно добился нужного результата.

— Ничего страшного.

— А ещё, прости моё любопытство, но могу я разочек взглянуть на твой шрам?

— Тот самый что оставил Волдеморт?

— Гарри! — внезапно воскликнул Рон. — Не называй его имя.

— Рон это просто имя. — Гарри с непониманием посмотрел на своего друга, вспомнив что он не единственный кто реагирует подобным образом.

— Ты не понимаешь. Это имя нельзя называть. — Рон состроил такое лицо, словно нарушил самый страшный закон в мире.

— Достаточно. — Заметив начинающуюся перепалку я решил присоединиться к беседе. — Мистер Поттер, вы демонстрируете огромную храбрость, называя имя Волдеморта вслух.

— И вы туда же…

— Да что с вами такое? — С непониманием воскликнул Гарри. — Альбус Дамблдор спокойно называет его Волдемортом.

— То Альбус Дамблдор, ему можно.

— Кхе-кхе. — Прокашлявшись, я привлёк внимание мальчишек. — Судя по вашим обмолвкам, вы не до конца понимаете причины, почему волшебники никогда не называют этого имени.

— А разве не из-за страха? — Спросил Гарри взглянув прямо в мои глаза.

— Не только. Позвольте прояснить. Существует такая сильная магия как «Табу». И волшебник оставивший тебе этот шрам хорошо владел этой магией. Он использовал её на собственное имя. Когда кто-либо называл вслух имя: «Волдеморт», он тут же узнавал об этом и отправлял приспешников для наказания и даже убийства…

— Это… чудовищно. — Впечатлившись услышанным, Гарри по-новому посмотрел на своего друга.

— Да. — Протянул я, внимательно следя за реакцией мальчика. — Именно такими чудовищными действиями он и заставил всех бояться своего имени. Страх — это великая сила. Если кем-либо овладевает страх, он проигрывает до начала конфликта. Тот-кого-нельзя-называть хорошо знал об этом. И часто пользовался сим знанием.

Мальчики оказались заворожены моим голосом и стоило только закончить говорить, как они задумались и наконец-то замолчали. Повторив свою просьбу, я посмотрел на шрам и как обычно ничего не почувствовал. Беседа закончилась. Воспользовавшись задумчивым состоянием мальчишек, я незаметно использовал диагностирующее заклинание на машину и узнал большую часть наложенных на автомобиль чар. Подобная информация подкинула разуму пищи для размышлений; от идеи завести подобную игрушку я решил не отказываться, но это дела далекого будущего.

— Пс. Рон, как тебе наш новый преподаватель? — От мыслей меня отвлёк шёпот ребятни.

— Ну… как по мне он лучше Квиррелла.

— Будем надеяться, что он не помогает…

— Кхе-кхе! — Неожиданно прокашлялся мистер Уизли.

— Ну… — Поттер запнулся. — ты меня понял?

«Штирлиц никогда не был так близок к провалу…» — подумал я про себя, удивившись случайно поднятой теме, которая как ни одна другая была близка к правде, ведь отчасти я именно что Волдеморт. — «Пожалуй мне стоит вмешаться»

— Мальчики, я вас прекрасно слышу. Говорить за спиной о человеке как минимум не культурно.

— Кхм. Простите…

Смутившись, дети опустили взгляд и вскоре сменили тему на другую. Рон стал расспрашивать Гарри о разных вещах в маггловском мире: столбы, тротуар, дороги, фонари и другие мелочи. Краем уха слушая их разговор, я ушёл в свои мысли, краешком сознания следя за окружающей обстановкой.

— Артур! Смотри Рон с Гарри! А я говорила тебе что они не попали на поезд! Бедные мальчики! — Знакомый голос вывел меня из размышлений. Повернувшись в сторону звука, я увидел, как среди толпы магглов к нам спешила уже знакомая мне чета Уизли.

Мистер Уизли являлся высоким, стройным мужчиной средних лет с прямоугольными очками и слегка вьющимися рыжими волосами. На его бледном гладко выбритом лице виднелись веснушки. Одет мужчина был в строгий костюм чем-то напоминающий мне смокинг.

Миссис Уизли была на голову ниже супруга. Женщина

1 ... 19 20 21 22 23 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн