» » » » Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 3 - EyeEmpty

Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 3 - EyeEmpty

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 3 - EyeEmpty, EyeEmpty . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 23 24 25 26 27 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
внимание привлекли его высокие сапоги, доходящие до бедер.

Я немного подтянула одеяло, закрывавшее нижнюю часть моего тела:

– Где я?..

– Не беспокойтесь. Вы в хижине, которую я построил, чтобы ненадолго останавливаться во время охоты.

Мужчина, похожий на охотника, был одет в жилетку без рукавов.

Я увидела сильные, мускулистые руки. Каждый раз, когда он сжимал кулаки, на предплечьях играли сухожилия.

Несмотря на то что стоял день, в хижине было темно, за исключением пятен света, проникающих сквозь дыры в потолке. Над зажженной лампой порхали поденки. Из-за заползших внутрь насекомых лампа выглядела совершенно черной.

– Я собирался уходить в лес, но вокруг поднялся такой хаос, что пришлось закончить охоту раньше. Вам крупно повезло, что я вас спас. Если бы я вас не нашел, вы бы умерли от холода, – пробурчал он себе под нос и достал нож.

На его лице я разглядела длинный шрам, который, похоже, остался от удара острым лезвием, но тон голоса мужчины звучал тепло, и сам он не выглядел угрожающе.

– Увидев длинные алые стебли на камнях в реке, я решил, что у нас появились коралловые рифы. Но это оказались женские волосы. Не подойди я поближе, чтобы проверить, вас бы никто не заметил.

Он сидел на краю деревянного стула без спинки, сделанного из большого пня, и что-то вырезал. Он сделал тонкую длинную рукоять, привязал к ней острое лезвие и крепко связал веревкой. Похоже, он мастерил копье для охоты. Возможно, он делал нечто подобное далеко не в первый раз – его руки двигались весьма проворно.

– Спасибо.

Мой голос дрогнул. Кажется, я правда довольно долгое время пробыла под водой. Кашлянув, я села на кровати и посмотрела на мужчину.

– Живите, даже если не особенно хочется, – неожиданно произнес он.

– Что?

– Даже если хочется умереть, постарайтесь держаться.

Похоже, мужчина решил, что я сама прыгнула в воду. Он совершенно неправильно меня понял. Я быстро помотала головой.

– Я упала в воду случайно.

Мужчина молча взмахнул длинной палкой. Острый кончик копья был направлен в сторону двери. Когда палка рассекла воздух, он произнес:

– Тогда как вы оказались в воде?

– Я плыла на лодке, но течение оказалось столь сильным, что меня унесло. Когда я… плыла в другое место.

– Тогда я рад, что вы очнулись сейчас. Шум снаружи улегся, так что вокруг стало тихо. Но несколько дней назад обстановка была столь пугающей, что даже жителям деревни было трудно передвигаться по окрестностям. А сейчас вы сможете уйти.

Он снова сел на прежнее место и начал стругать деревянную палку, у которой оказался плохой баланс. Из-под его рук выпрыгивали тонкие полоски древесной коры.

Но мое внимание привлекли его слова о шуме, который поднялся снаружи.

Поначалу я подумала, что погода была не лучшей для охоты, или с оружием мужчины оказалось что-то не так, но, похоже, была какая-то другая причина, не давшая ему отправиться на охоту.

– Почему вам пришлось рано закончить охоту? Разве погода не достаточно хороша, чтобы пересечь реку?

– Пока вы были без сознания, много всего произошло, – небрежно проговорил он. – В деревню примчалась группа рыцарей, служащих знатной семье. Они обыскали всю деревню, утверждая, что кого-то ищут. Если даже нашей деревне, куда чужаки захаживают крайне редко, пришлось пережить столько трудностей, каково было поселениям перед нами…

От его слов мое сердце пропустило удар. Он, не подозревая о моих чувствах, продолжил:

– Сейчас мы в отдаленном месте, где люди обычно не бывают, поэтому до хижины они не добрались. Не знаю, зачем императорскому дворцу понадобилось кого-то искать, но вряд ли это что-то хорошее, поэтому я не стал говорить им, что нашел странную женщину.

– Вот как… – проговорила я сдавленным голосом.

– Неужели… они искали вас?

Мужчина посмотрел на меня. Его глаза сверкнули. Так обычно смотрит охотник, заметивший добычу.

– Вы аристократка? – спросил мужчина и крепко сжал острое копье.

Он держал в руке наждачную бумагу, которой только что полировал дерево, и ждал моего ответа затаив дыхание.

Скрыть человека, которого ищут аристократы, было тяжким преступлением. Но он уже сказал, что здесь никого не было, поэтому донести на меня вряд ли мог. Возможно, мужчина собирался разобраться со мной по-тихому.

Сейчас я вполне могла представлять даже бо́льшую опасность, чем дикие животные в лесу. Особенно для простолюдина.

Мне пришлось пойти на обман:

– Нет.

Я замотала головой и посмотрела охотнику прямо в глаза. А затем четко добавила:

– Как видите, я из малого народа. Просто какое-то время была служанкой у аристократов империи и теперь возвращалась домой. Река разлилась и унесла меня сюда.

Мне с трудом удалось проявить смекалку и придумать оправдание, чтобы спастись из критической ситуации.

Хоть мои волосы и были объектом враждебности окружающих, в них также была двойственность, которая ослабляла бдительность собеседника. Мне не нужно было даже ничего объяснять – цвет волос говорил о моей личности гораздо больше. По крайней мере, народ, к которому принадлежали рыжеволосые, не считали агрессивным, способным причинить вред другим.

Я бросила быстрый взгляд на мужчину. Похоже, мои слова прозвучали убедительно, и его мрачное выражение лица постепенно смягчилось.

– Что ж, верно. Поэтому я вас и спас. Потому что сразу понял, кто вы такая, по цвету волос. Слышал, что народ рыжих людей живет на Западе. Должно быть, и вы держали путь туда?

Его свирепый взгляд тут же смягчился. Теперь он говорил, заметно расслабившись. Он опустил копье, которое закончил полировать, и взял лежащее рядом одеяло. Затем бросил его мне на колени. Его действие показалось мне грубоватым.

– Накройтесь.

– Одеяло у меня уже есть.

На соломенной кровати уже лежало одеяло. Хоть оно и было маленьким и тонким, но все же закрывало меня до колен.

– От этого никакого толку. А то, что я даю вам сейчас, сделано из меха лисы, а значит, гораздо теплее. Я вас принес сюда, но вижу, что вы никак не согреетесь.

В ответ на его слова я взглянула на пальцы рук. Кожа на ладонях оказалась посиневшей и скукоженной.

– Значит, вы направлялись домой? И вам негде остаться…

– Да…

Я схватила одеяло. В печи горели угли, но меня трясло от холода. От постели не исходило никакого тепла.

– Не спешите уходить. Первым делом восстановитесь. Я бываю здесь только изредка, поэтому можете оставаться здесь столько, сколько захотите. Иногда сюда заходит мой племянник, чтобы почистить оружие, но он не доставит вам беспокойства.

– Племянник?

– Да. Похоже, он пришел и сегодня.

Как только мужчина договорил, под дверью появилась темная тень.

Стук лошадиных копыт постепенно стал ближе, а затем старая

1 ... 23 24 25 26 27 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн